Paroles et traduction 伍佰 - 樓仔厝 - “雙面對決” Live
樓仔厝 - “雙面對決” Live
Многоэтажки - “Двойное противостояние” Live
坐著土腳底的鐵路來到這
Приехал
сюда
по
железной
дороге,
милая,
看隔壁阿財說的敢攏有影
Посмотреть,
правда
ли
то,
что
сосед
А-Цай
говорил,
看敢是世界上很有名
Правда
ли,
что
это
место
всемирно
известно,
看敢是人人出門攏駛轎車
Правда
ли,
что
все
разъезжают
на
машинах,
轎車轎車轎車轎車轎車轎車轎車轎車
Машины,
машины,
машины,
машины,
машины,
машины,
машины,
машины,
轎車轎車轎車車車車車車車車車車
Машины,
машины,
машины,
шины,
шины,
шины,
шины,
шины,
шины,
聽到四周全全攏是吵鬧的聲
Слышу
вокруг
один
шум
и
гам,
走沒兩步左邊右邊攏總是車
Не
пройдешь
и
пары
шагов,
как
слева
и
справа
сплошные
машины,
要過大路大家就要做陣走
Чтобы
перейти
дорогу,
нужно
идти
всем
вместе,
那沒司機就會給阮叭叭叭
А
то
водители
без
конца
сигналят,
阮要來去西門町去感受一下
Хочу
пойти
в
Сименьдин,
прочувствовать
атмосферу,
看那的東西敢是俗擱大碗
Посмотреть,
правда
ли
там
все
дешево
и
сердито,
等一個公車我等到下午兩點半
Прождал
автобус
до
половины
третьего,
幹脆來去坐那落計程車
Решил,
все-таки,
взять
такси,
不曾看過這多的樓仔厝
Никогда
не
видел
столько
многоэтажек,
哪會土腳歸會攏是一坑一缺
Почему
же
земля
вся
в
ямах
и
рытвинах,
不曾看過這多的樓仔厝
Никогда
не
видел
столько
многоэтажек,
哪會整個天頂是攏總全沙
Почему
все
небо
в
пыли,
不曾看過這多的樓仔厝
Никогда
не
видел
столько
многоэтажек,
哪會烏托麥攏鉆來頭前擱後壁
Почему
мотоциклы
снуют
туда-сюда
перед
носом,
不曾看過這多的樓仔厝
Никогда
не
видел
столько
многоэтажек,
紅燈青燈伊老師那像攏總沒教
Красный,
зеленый,
как
будто
никто
правила
не
учил,
不曾看過這多的樓仔厝
Никогда
не
видел
столько
многоэтажек,
歸條路攏是賣鞋擱賣衫
Вся
улица
заполнена
магазинами
обуви
и
одежды,
還有一條街整個攏在做電影
А
на
другой
улице
все
снимают
кино,
有的朋友擱實在有影很好禮
Некоторые
люди
очень
вежливы,
手給阮拖著擱一直叫阮入來坐
Берут
меня
за
руку
и
приглашают
присесть,
阮要來去東區去感受一下
Хочу
пойти
в
Восточный
район,
прочувствовать
атмосферу,
看那的人敢是攏總穿甲足趴
Посмотреть,
все
ли
там
модно
одеты,
擠一下公車擠走半天還沒到我
Толкался
в
автобусе
полдня,
а
до
меня
так
и
не
дошла
очередь,
歸去又擱來去坐那落計程車
В
итоге
опять
пришлось
брать
такси,
想過來又想過去
Думаю
об
этом
и
том,
哪會整排車大家攏在喘大氣
Почему
все
машины
стоят
в
пробке
и
дымят,
想過來又想過去
Думаю
об
этом
и
том,
哪會大家攏給垃圾丟在路邊
Почему
все
бросают
мусор
на
дорогу,
想過來又想過去
Думаю
об
этом
и
том,
天上的鳥仔是安怎攏總走去覕
Почему
птицы
попрятались,
想過來又想過去
Думаю
об
этом
и
том,
這款的環境伊敢有影住會舒適
Разве
можно
жить
в
такой
обстановке
с
комфортом,
想過來又想過去
Думаю
об
этом
и
том,
看到大家人伊家那像攏足好額
Кажется,
что
все
здесь
богачи,
七八十攤排在路邊在賣東西
Семьдесят-восемьдесят
лотков
стоят
на
дороге,
торгуют
всячиной,
熊熊咻一下歸下攏總沒看人影
Вдруг,
в
мгновение
ока,
все
разбежались,
當時啊就是那個警察擱來抓
Это
полиция
пришла,
阮要來去士林夜市感受一下
Хочу
пойти
на
ночной
рынок
Шилин,
прочувствовать
атмосферу,
聽說那裡東西實在有影有夠好吃
Говорят,
там
очень
вкусная
еда,
要找公車牌我找甲霧煞煞
Искал
автобусную
остановку,
совсем
запутался,
看破得要花那個兩百八去坐計程車
Пришлось
раскошелиться
на
двести
восемьдесят
за
такси,
轉過來轉過去
Крутимся
туда-сюда,
轉甲司機險險撞從安全島去
Таксист
чуть
не
врезался
в
островок
безопасности,
轉過來轉過去
Крутимся
туда-сюда,
轉甲今嘛不知是民國幾年
Уже
и
не
знаю,
какой
сейчас
год,
轉過來轉過去
Крутимся
туда-сюда,
轉甲全身軀煞感覺攏無趣味
Совсем
потерял
интерес
к
жизни,
轉過來轉過去
Крутимся
туда-сюда,
轉甲這世人那像無通呷到百二
Кажется,
что
и
до
сто
двадцати
не
доживу,
轉過來轉過去
Крутимся
туда-сюда,
整條路攏擠甲看沒頭前
Вся
улица
забита,
ничего
не
видно,
還擱有一間鐵厝是有夠大間
Есть
еще
огромный
железный
сарай,
在賣蚵仔煎
牛排肉圓花枝和銼冰
Там
продают
устричный
омлет,
стейк,
мясные
шарики,
кальмары
и
ледяную
стружку,
就是找沒大餅包小餅
Только
вот
блинчиков
с
начинкой
не
нашел,
不曾看過這多的樓仔厝
Никогда
не
видел
столько
многоэтажек,
哪會土腳歸會攏是一坑一缺
Почему
же
земля
вся
в
ямах
и
рытвинах,
不曾看過這多的樓仔厝
Никогда
не
видел
столько
многоэтажек,
哪會整個天頂是攏總全沙
Почему
все
небо
в
пыли,
不曾看過這多的樓仔厝
Никогда
не
видел
столько
многоэтажек,
哪會烏托麥攏鉆來頭前擱後壁
Почему
мотоциклы
снуют
туда-сюда
перед
носом,
不曾看過這多的樓仔厝
Никогда
не
видел
столько
многоэтажек,
紅燈青燈伊老師那像攏總沒教
Красный,
зеленый,
как
будто
никто
правила
не
учил,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 伍佰
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.