伍佰 - 仝款的月娘 - “透南風” Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 伍佰 - 仝款的月娘 - “透南風” Live




仝款的月娘 - “透南風” Live
The Identical Moon - “South Wind” Live
毋知妳佇遐遠的所在好無
Not knowing if you're doing well in that distant place
敢有好好仔食飯 敢有逐工較早困
If you're eating well, going to bed early
敢有心情郁卒抑是寂寞的
If you're feeling down or lonely
敢有出去曝日頭 曷是吹吹仔風
If you've been out to sun yourself or enjoyed the wind
敢有親情朋友不時去相揣
If you have family or friends who ask after you
敢有逐工講寡話 敢有揣代誌來做
If you talk less every day and leave things undone
我佇這咧所在一切攏好勢
I'm doing well here
妳嘛毋免掛心 嘛著照顧身體
Don't you worry, and take care of yourself
是不是想我的暗時 四爿攏恬靜靜
Do you think of me in the dim light, when everything is quiet?
我想妳和我親像
I think of you and me
咱來拍開窗
Why don't we open the window
咱來看到仝款的月娘
Why don't we look at the same moon?
妳若出去行路就行較慢咧
If you go out for a walk, just go slower
路裡不時足濟車 塗跤不是平坦坦
The streets are always full of cars and sidewalks are uneven
天氣寒的時陣就穿較燒咧
Dress warmly when it's cold
咱遐風透地閣闊 感到就閣去註射
The south wind is strong and can make you sick, so go get a shot
心情就愛放予伊松松仔的
Keep your mind relaxed
頭殼毋免想遐濟 想到就愛敲電話
Don't overthink things, just call me if you want
我佇這咧所在一切攏好勢
I'm doing well here
妳嘛毋免掛心 上重要妳身體
Don't you worry, take care of yourself
是不是想我的暗時 四爿攏恬靜靜
Do you think of me in the dim light, when everything is quiet?
我想妳和我親像
I think of you and me
咱來拍開窗
Why don't we open the window
咱來看到仝款的月娘
Why don't we look at the same moon?
愛知影想我的時陣 妳毋是一個人
Whenever you miss me, know that you're not alone
我佇遮和妳相像
I'm here thinking of you too
咱來拍開窗
Why don't we open the window
咱來看到仝款的月娘
Why don't we look at the same moon?





Writer(s): 伍佰


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.