Paroles et traduction 伍佰 - 台北孤兒
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不知要去佗位
頭前的燈火是閃閃爍
Don't
know
where
to
go,
the
lights
ahead
are
gleaming
只想要來離開
不管伊天上有幾顆星
Just
want
to
leave
no
matter
how
many
stars
are
in
the
sky
流浪的心情親像冬天的風在吹
Wandering
feeling
like
the
winter
wind
is
blowing
吹著我的身軀就親像孤鳥在風中飛
Blowing
my
body
like
a
lonely
bird
flying
in
the
wind
攏沒想到代誌會來變做按呢生
Never
thought
things
would
turn
out
like
this
在這條亡命的大街
On
this
desperate
boulevard
不願擱再提起
往事就親像一齣戲
Don't
want
to
mention
it
again,
the
past
is
like
a
play
只想要來離開
找著我心中的都市
Just
want
to
leave,
find
the
city
in
my
heart
解釋的代誌未凍單單用一句話
Explanations
can't
be
summed
up
in
a
single
sentence
心內的秘密無法度簡單來講詳細
The
secrets
in
my
heart
can't
be
easily
explained
若提起理想我甘願放棄著一切
If
you
ask
about
my
dreams,
I'm
willing
to
give
up
everything
在這條亡命的大街
On
this
desperate
boulevard
我是台北的孤兒
I'm
an
orphan
of
Taipei
無位通停歇
無路通好去
Nowhere
to
stop,
no
way
to
go
只有靜靜在這參自己賭氣
Can
only
silently
gamble
with
myself
here
那一天才有自己的地和天
When
will
I
have
my
own
land
and
sky?
猶原是下雨天
猶原是無人的半暝
Still
a
rainy
day,
still
a
desolate
night
還是要來離開
還是要找到我的伊
Still
have
to
leave,
still
have
to
find
my
love
沈重的身軀讓我不願再多講話
Heavy
body
makes
me
unwilling
to
talk
anymore
無用的藉口攏總甲吞落心肝底
Swallow
all
the
useless
excuses
into
my
heart
過程的種種總使人引來多怨磋
The
process
always
brings
resentment
在這條亡命的大街
On
this
desperate
boulevard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 伍佰
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.