伍佰 - 彩虹 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 伍佰 - 彩虹




慢慢掉下來
Медленно падать вниз
滿天的棉絮飄在我倆中間
Небо полно ваты, парящей между нами
我看著你一閃閃的不見
Я наблюдал, как ты исчезаешь без единого проблеска
是微風吹進我屏息的眼
Это был ветерок, который дул в мои затаившие дыхание глаза
慢慢走過來
Идите медленно
移動的樹都轉到我的背面
Все движущиеся деревья повернуты ко мне спиной
將我遺忘那無聲的夏天
Забудь меня тем тихим летом
要回憶起我必須再一遍
Чтобы вспомнить, я должен сделать это снова
光線的塵埃
Пыль света
急促的舞動關于你的形容
Поспешно танцуя вокруг вашего описания
若下起雨它變成了彩虹
Если идет дождь, он превращается в радугу
若我哭泣它飛上了天空
Если я плачу, он улетает в небо.
有時候我會想起你
Иногда я думаю о тебе
想起你我心顫抖不已
Мое сердце трепещет, когда я думаю о тебе
你現在好嗎沒有我好嗎
Как ты сейчас? Как ты без меня?
還是你已經有了另一個家
Или у вас уже есть другой дом
有時候我想忘了你
Иногда мне хочется забыть тебя
那必須將我自己一起抽離
Тогда я должен взять себя в руки
沒有痕迹的腳步
Никаких следов шагов
我才會變孤獨
Я стану одиноким
將你挂起來
Повесить тебя
你是我心中那溫柔的弧線
Ты - нежная дуга в моем сердце.
是陽光穿透水滴的美豔
Это красота солнечного света, проникающего сквозь капли воды
我堅信不是偶然的相逢
Я твердо верю, что это была не случайная встреча
七色彩虹
Семицветная радуга





Writer(s): 伍 佰, Wu Bai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.