Paroles et traduction 伍佰 - 往事欲如何
风吹影摇移
The
wind
blows,
the
shadows
move,
伴着
麻黄的树枝
Along
with
the
branches
of
the
ephedra,
烧风
拆破了云碎
The
whistling
wind
breaks
the
clouds.
难免轰轰叫
I
can't
help
but
roar,
海螺
听见你踌蹴
Conch,
I
hear
your
hesitation,
眼前离别时
At
the
moment
of
parting,
你是
波浪伊是水
You
are
the
waves,
and
she
is
the
water.
越头伊不愿切
往事欲如何
Turning
my
head,
she
would
not
leave.
Past
love,
what
can
I
do?
要将伊初恋心肝放在佗
I
want
to
put
her
first
love
in
her
heart.
熟识你了后佗位找
After
I
meet
you,
where
can
I
find
her?
眼泪嘛不愿切
以后欲如何
Tears
would
not
leave.
Future,
what
can
I
do?
我知影恁拢暂时不要想这
I
know
you
all
just
don't
want
to
think
about
it
for
now.
拢说无话
Let's
not
talk
about
it.
越头伊不愿切
往事欲如何
Turning
my
head,
she
would
not
leave.
Past
love,
what
can
I
do?
要将伊初恋心肝放在佗
I
want
to
put
her
first
love
in
her
heart.
熟识你了后佗位找
After
I
meet
you,
where
can
I
find
her?
海风嘛不愿切
白云欲如何
The
sea
breeze
would
not
leave.
What
can
the
white
clouds
do?
我知影恁拢暂时不要受罪
I
know
you
all
just
don't
want
to
suffer
for
now.
站在你身边
Standing
by
your
side,
犁头
没说半个字
The
plough
does
not
speak
a
word.
难免轰轰叫
I
can't
help
but
roar,
海螺
欲来潜水鼻
Conch,
I
want
to
come
to
dive.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 伍佰
Album
雙面人
date de sortie
07-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.