Paroles et traduction 伍佰 - 忘情歌
心裏面
能夠有多少空間
How
much
space
can
the
heart
contain,
藏這原來的幸福
藏這你的美
Concealing
the
happiness
that
was,
鎖住在心間
還要經過多少年
Locked
within,
for
how
many
more
years,
它會變成了石頭
找不到出口
喔
Will
it
turn
to
stone,
finding
no
escape?
一個人
能夠有多少的句點
How
many
full
stops
can
one
person
bear,
在每一條愛情路
多半是孤獨
On
each
path
of
love,
loneliness
prevails,
當然也有甜
好不好停在那邊
There's
sweetness
too,
but
where
does
it
end,
讓我擁有一個我
重新的自我
Let
me
embrace
a
new
me,
a
me
reborn,
盡情遺忘
明天的路我要向著陽光
With
abandon,
I'll
forget;
towards
the
sun,
my
path
shall
lie,
堅持遺忘
我要和你揮別在那遠方
With
resolve,
I'll
forget;
in
the
distance,
I'll
bid
you
farewell,
堅信遺忘
懷念你我帶這太多感傷
With
faith,
I'll
forget;
memories
of
us
bring
only
sorrow,
就算匆忙
我要好好體會人生流轉
In
haste,
I'll
savor
every
turn
life's
journey
takes.
一個人
能夠有多少的句點
How
many
full
stops
can
one
person
bear,
在每一條愛情路
多半是孤獨
On
each
path
of
love,
loneliness
prevails,
當然也有甜
好不好停在那邊
There's
sweetness
too,
but
where
does
it
end,
讓我擁有一個我
重新的自我
Let
me
embrace
a
new
me,
a
me
reborn,
完整的自我
再一次的我
A
me
made
whole,
once
again.
盡情遺忘
明天的路我要向著陽光
With
abandon,
I'll
forget;
towards
the
sun,
my
path
shall
lie,
堅持遺忘
我要和你揮別在那遠方
With
resolve,
I'll
forget;
in
the
distance,
I'll
bid
you
farewell,
堅信遺忘
懷念你我帶這太多感傷
With
faith,
I'll
forget;
memories
of
us
bring
only
sorrow,
就算匆忙
我要好好體會人生流轉
In
haste,
I'll
savor
every
turn
life's
journey
takes.
空白的心中會有清澈的水讓我徜
In
the
blankness
of
my
heart,
clear
waters
flow,
allowing
me
to
swim,
那一個地方可以大聲呼喊像在海洋
In
that
place,
I
can
shout
aloud,
as
if
in
the
boundless
sea.
盡情遺忘
明天的路我要向著陽光
With
abandon,
I'll
forget;
towards
the
sun,
my
path
shall
lie,
堅持遺忘
我要和你揮別在那遠方
With
resolve,
I'll
forget;
in
the
distance,
I'll
bid
you
farewell,
堅信遺忘
懷念你我帶這太多感傷
With
faith,
I'll
forget;
memories
of
us
bring
only
sorrow,
就算匆忙
我要好好體會人生流轉
In
haste,
I'll
savor
every
turn
life's
journey
takes.
盡情遺忘
With
abandon
I'll
forget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 伍 佰, Wu Bai, 伍 佰
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.