Paroles et traduction 伍佰 - 愛妳越來越多
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛妳越來越多
Loving You More and More
你越來越多
You
have
become
so
overwhelming
站在這不清晰的路口
時間變水流
Standing
here
at
this
vague
intersection
as
time
turns
into
a
flowing
river
忽地一層一層圍繞著我
不讓一步走
Suddenly,
you
envelop
me
layer
by
layer,
leaving
me
no
way
to
move
不能動
還在這
我現在
無法動
I
cannot
move,
I
am
still
here,
unable
to
budge
相信是我悲傷的理由
勇氣要很多
I
believe
it
is
the
reason
for
my
sadness,
it
takes
a
lot
of
courage
圍巾滑過凝固的我的手
感覺不到什麼
A
scarf
glides
over
my
frozen
hand,
and
I
feel
nothing
只看見
一點一點的你
一點一點回憶
從我心將四周慢慢佔據
I
only
see
bits
and
pieces
of
you,
bits
and
pieces
of
memories
that
slowly
fill
my
heart
and
surroundings
一點一點的你
一點一點回憶
Bits
and
pieces
of
you,
bits
and
pieces
of
memories
讓我停止我是我
讓我只能看著風
Making
me
cease
to
be
myself,
leaving
me
watching
the
wind
讓我在這裡很久
讓我變成只是落寞
Leaving
me
here
for
eternity,
turning
me
into
nothing
but
loneliness
我熟悉的城市不認識我
再美麗的景色都變的普通
The
familiar
city
no
longer
recognizes
me,
even
the
most
beautiful
scenery
seems
mundane
想你越來越多
愛你越來越多
跨不出這愛情的十字路口
I
miss
you
more
and
more,
I
love
you
more
and
more,
unable
to
escape
this
crossroads
of
love
想你越來越多
愛你越來越多
落葉在那激流中漂浮洶湧
I
miss
you
more
and
more,
I
love
you
more
and
more,
as
fallen
leaves
float
and
surge
in
that
torrent
想你越來越多
以前都沒有說
怎麼我會這麼做
怎麼的相信自我
I
miss
you
more
and
more,
I
never
used
to
say
it,
how
could
I
have
done
such
a
thing,
how
could
I
have
believed
in
myself
站在這不清晰的路口
時間變水流
Standing
here
at
this
vague
intersection
as
time
turns
into
a
flowing
river
忽地一層一層圍繞著我
不讓一步走
Suddenly,
you
envelop
me
layer
by
layer,
leaving
me
no
way
to
move
不能動
還在這
我現在
無法動
I
cannot
move,
I
am
still
here,
unable
to
budge
相信是我悲傷的理由
勇氣要很多
I
believe
it
is
the
reason
for
my
sadness,
it
takes
a
lot
of
courage
圍巾滑過凝固的我的手
感覺不到什麼
A
scarf
glides
over
my
frozen
hand,
and
I
feel
nothing
只看見
一點一點的你
一點一點回憶
從我心將四周慢慢佔據
I
only
see
bits
and
pieces
of
you,
bits
and
pieces
of
memories
that
slowly
fill
my
heart
and
surroundings
一點一點的你
一點一點回憶
Bits
and
pieces
of
you,
bits
and
pieces
of
memories
讓我停止我是我
讓我只能看著風
Making
me
cease
to
be
myself,
leaving
me
watching
the
wind
讓我在這裡很久
言語不能說出口
讓我變成只是落寞
Leaving
me
here
for
eternity,
unable
to
speak
my
words,
turning
me
into
nothing
but
loneliness
我熟悉的城市不認識我
再美麗的景色都變的普通
The
familiar
city
no
longer
recognizes
me,
even
the
most
beautiful
scenery
seems
mundane
想你越來越多
愛你越來越多
跨不出的愛情的十字路口
I
miss
you
more
and
more,
I
love
you
more
and
more,
unable
to
escape
this
crossroads
of
love
想你越來越多
愛你越來越多
落葉在那激流中漂浮洶湧
I
miss
you
more
and
more,
I
love
you
more
and
more,
as
fallen
leaves
float
and
surge
in
that
torrent
想你越來越多
以前都沒有說
怎麼我會怎麼做
怎麼的相信自我
I
miss
you
more
and
more,
I
never
used
to
say
it,
how
could
I
have
done
such
a
thing,
how
could
I
have
believed
in
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
詩情搖滾
date de sortie
18-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.