伍佰 - 愛妳越來越多 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 伍佰 - 愛妳越來越多




愛妳越來越多
Loving You More and More
你越來越多
You have become so overwhelming
站在這不清晰的路口 時間變水流
Standing here at this vague intersection as time turns into a flowing river
忽地一層一層圍繞著我 不讓一步走
Suddenly, you envelop me layer by layer, leaving me no way to move
不能動 還在這 我現在 無法動
I cannot move, I am still here, unable to budge
相信是我悲傷的理由 勇氣要很多
I believe it is the reason for my sadness, it takes a lot of courage
圍巾滑過凝固的我的手 感覺不到什麼
A scarf glides over my frozen hand, and I feel nothing
只看見 一點一點的你 一點一點回憶 從我心將四周慢慢佔據
I only see bits and pieces of you, bits and pieces of memories that slowly fill my heart and surroundings
一點一點的你 一點一點回憶
Bits and pieces of you, bits and pieces of memories
讓我停止我是我 讓我只能看著風
Making me cease to be myself, leaving me watching the wind
讓我在這裡很久 讓我變成只是落寞
Leaving me here for eternity, turning me into nothing but loneliness
我熟悉的城市不認識我 再美麗的景色都變的普通
The familiar city no longer recognizes me, even the most beautiful scenery seems mundane
想你越來越多 愛你越來越多 跨不出這愛情的十字路口
I miss you more and more, I love you more and more, unable to escape this crossroads of love
想你越來越多 愛你越來越多 落葉在那激流中漂浮洶湧
I miss you more and more, I love you more and more, as fallen leaves float and surge in that torrent
想你越來越多 以前都沒有說 怎麼我會這麼做 怎麼的相信自我
I miss you more and more, I never used to say it, how could I have done such a thing, how could I have believed in myself
站在這不清晰的路口 時間變水流
Standing here at this vague intersection as time turns into a flowing river
忽地一層一層圍繞著我 不讓一步走
Suddenly, you envelop me layer by layer, leaving me no way to move
不能動 還在這 我現在 無法動
I cannot move, I am still here, unable to budge
相信是我悲傷的理由 勇氣要很多
I believe it is the reason for my sadness, it takes a lot of courage
圍巾滑過凝固的我的手 感覺不到什麼
A scarf glides over my frozen hand, and I feel nothing
只看見 一點一點的你 一點一點回憶 從我心將四周慢慢佔據
I only see bits and pieces of you, bits and pieces of memories that slowly fill my heart and surroundings
一點一點的你 一點一點回憶
Bits and pieces of you, bits and pieces of memories
讓我停止我是我 讓我只能看著風
Making me cease to be myself, leaving me watching the wind
讓我在這裡很久 言語不能說出口 讓我變成只是落寞
Leaving me here for eternity, unable to speak my words, turning me into nothing but loneliness
我熟悉的城市不認識我 再美麗的景色都變的普通
The familiar city no longer recognizes me, even the most beautiful scenery seems mundane
想你越來越多 愛你越來越多 跨不出的愛情的十字路口
I miss you more and more, I love you more and more, unable to escape this crossroads of love
想你越來越多 愛你越來越多 落葉在那激流中漂浮洶湧
I miss you more and more, I love you more and more, as fallen leaves float and surge in that torrent
想你越來越多 以前都沒有說 怎麼我會怎麼做 怎麼的相信自我
I miss you more and more, I never used to say it, how could I have done such a thing, how could I have believed in myself






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.