Paroles et traduction 伍佰 - 挪威的森林 - "雙面對決" Live
挪威的森林 - "雙面對決" Live
Norwegian Wood - "Double-Faced Duel" Live
让我将妳心儿摘下
Let
me
take
your
heart
with
me
试著将它慢慢溶化
I
will
try
to
slowly
melt
it
看我在妳心中是否仍完美无瑕
And
see
if
I
am
flawless
in
your
heart
是否依然为我丝丝牵挂
If
you
still
care
about
me
deeply
依然爱我无法自拔
If
you
are
still
deeply
in
love
with
me
心中是否有我未曾到过的地方啊
Are
there
any
places
I
have
never
been
to
in
your
heart
那里湖面总是澄清
The
lake
is
always
clear
there
那里空气充满宁静
The
air
is
full
of
serenity
there
雪白明月照在大地
The
snow-white
moon
shines
upon
the
earth
藏著妳不愿提起的回忆
Hiding
the
memories
you
don't
want
to
mention
妳说真心总是可以从头
You
said
that
true
love
can
always
start
over
真爱总是可以长久
That
true
love
can
always
last
为何妳的眼神还有孤独时的落寞
Why
is
there
still
loneliness
in
your
eyes
是否我只是妳一种寄托
If
I
am
just
a
kind
of
hope
for
you
填满妳感情的缺口
That
fills
the
gap
of
your
feelings
心中那片森林何时能让我停留
When
can
I
stay
in
that
forest
in
your
heart
那里湖面总是澄清
The
lake
is
always
clear
there
那里空气充满宁静
The
air
is
full
of
serenity
there
雪白明月照在大地
The
snow-white
moon
shines
upon
the
earth
藏著妳最深处的秘密
Hiding
your
deepest
secrets
或许我
不该问
Maybe
I
shouldn't
ask
让妳平静的心再起涟漪
Let
your
calm
heart
ripple
again
只是爱妳的心超出了界线
But
my
love
for
you
has
crossed
the
line
我想拥有妳所有一切
I
want
to
have
everything
of
you
应该是
我不该问
It
should
be
I
should
not
ask
不该让妳再将往事重提
I
should
not
make
you
recall
the
past
只是心中枷锁
该如何才能解脱
But
how
can
I
get
rid
of
the
shackles
in
my
heart
让我将妳心儿摘下
Let
me
take
your
heart
with
me
试著将它慢慢溶化
I
will
try
to
slowly
melt
it
看我在妳心中是否仍完美无瑕
And
see
if
I
am
flawless
in
your
heart
是否依然为我丝丝牵挂
If
you
still
care
about
me
deeply
依然爱我无法自拔
If
you
are
still
deeply
in
love
with
me
心中是否有我未曾到过的地方啊
Are
there
any
places
I
have
never
been
to
in
your
heart
那里湖面总是澄清
The
lake
is
always
clear
there
那里空气充满宁静
The
air
is
full
of
serenity
there
雪白明月照在大地
The
snow-white
moon
shines
upon
the
earth
藏著妳最深处的秘密
Hiding
your
deepest
secrets
或许我
不该问
Maybe
I
shouldn't
ask
让妳平静的心再起涟漪
Let
your
calm
heart
ripple
again
只是爱妳的心超出了界线
But
my
love
for
you
has
crossed
the
line
我想拥有妳所有一切
I
want
to
have
everything
of
you
应该是
我不该问
It
should
be
I
should
not
ask
不该让妳再将往事重提
I
should
not
make
you
recall
the
past
只是心中枷锁
该如何才能解脱
But
how
can
I
get
rid
of
the
shackles
in
my
heart
或许我
不该问
Maybe
I
shouldn't
ask
让妳平静的心再起涟漪
Let
your
calm
heart
ripple
again
只是爱妳的心超出了界线
But
my
love
for
you
has
crossed
the
line
我想拥有妳所有一切
I
want
to
have
everything
of
you
应该是
我不该问
It
should
be
I
should
not
ask
不该让妳再将往事重提
I
should
not
make
you
recall
the
past
只是心中枷锁
该如何才能解脱
But
how
can
I
get
rid
of
the
shackles
in
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 伍佰
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.