伍佰 - 斷腸詩 - “透南風” Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 伍佰 - 斷腸詩 - “透南風” Live




春夏交接的當時
Во время передачи весны и лета
蟬聲哀啼響上天
Звук цикад, воющих в небе
蝴蝶折翅落大水
Бабочки складывают крылья и падают в воду
路邊有斷頭的蜻蜓
Стрекоза с отрубленной головой на обочине дороги
下埔雷雨落滿墘
Гроза обрушивается на весь Сяпу
日頭猶原光晴晴
Солнце все еще светит и солнечно
照著南國的都市
По городам юга
照著流浪的男兒
По словам странствующего человека
青春青春渡時機
Время перехода молодежи
孤船有岸等何時
Когда одинокий корабль ждет берега?
風雨停了愈空虛
Ветер и дождь прекратились, и тем более пустым он становился
茫茫人生佗位去
Куда идти в огромной жизни
青春青春渡時機
Время перехода молодежи
孤船有岸等何時
Когда одинокий корабль ждет берега?
想到心內小哀悲
Думая о печали в моем сердце
一種澀澀的滋味
Вяжущий вкус
東邊吹來雲一朵
С востока надвигается облако
催阮不通歇過時
Убеди Руана не отдыхать.
心稀微
Ах, мое сердце исхудало
斷腸詩
Ах, убитое горем стихотворение





Writer(s): 伍佰


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.