Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
伍佰
春秋英雄
Traduction en anglais
伍佰
-
春秋英雄
Paroles et traduction 伍佰 - 春秋英雄
Copier dans
Copier la traduction
春秋英雄
Heroes of the Spring and Autumn Period
風蕭蕭兮
易水寒
My
heart
is
heavy
with
sadness,
my
sorrow
knows
no
bounds
壯士一去不復還
O
valiant
warrior,
you
have
left
us,
never
to
return
月光光兮
露水重
Fair
moonlight
glistens,
dewdrop's
tears
fall
down
恍恍再見後一世人
In
this
fleeting
moment,
we
bid
you
farewell
春風來秋雨去
無影無蹤
Spring
breezes
dance,
Autumn
rain
whispers
混沌的春秋
我唯一英雄
Invisible
and
intangible,
I
stand
alone,
the
hero
of
this
age
春風來秋雨去
無影無蹤
Spring
breezes
dance,
Autumn
rain
whispers
混沌的春秋
我唯一英雄
Invisible
and
intangible,
I
stand
alone,
the
hero
of
this
age
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Album
Legend of the Sacred Stone (Movie OST)
date de sortie
18-01-2000
1
何時再見夢中人
2
謀略
3
立誓
4
天問石
5
地獄谷之戰
6
非善類
7
春秋英雄
8
稀微的風中
9
春秋英雄 (演奏版)
10
傲視人間笑紅塵
11
凝水成冰
12
情義
13
父女情仇
14
往日情
15
真假莫辨
16
含冤
17
生死狀
18
神秘邀約
19
正邪之戰
Plus d'albums
风平浪静 (电影《风平浪静》宣传推广曲)
2020
風平浪靜(電影《風平浪靜》宣傳推廣曲) - Single
2020
伍佰&China Blue 透南風演唱會 影音全紀錄 (Live)
2020
讓水倒流
2019
最美的時刻
2019
最美的時刻
2019
讓水倒流
2019
伍佰 & China Blue 雙面對決演唱會全紀錄 ("雙面對決" Live)
2018
伍佰 & China Blue 雙面對決演唱會全紀錄 (“雙面對決” Live)
2018
唯我獨大 (電影「奇門遁甲」片尾曲)
2017
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.