Paroles et traduction 伍佰 - 浪人情歌 - "雙面對決" Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浪人情歌 - "雙面對決" Live
Drifter Love Song - "Dual Showdown" Live
不要再想妳
不要再愛妳
I
should
stop
thinking
about
you.
I
should
stop
loving
you.
讓時間悄悄的飛逝
抹去我倆的回憶
Let
time
fly
by
quietly,
erasing
our
memories.
對於妳的名字
從今不會再提起
As
for
your
name,
I
shall
never
mention
it
again.
不再讓悲傷
將我心佔據
I
shall
no
longer
let
sorrow
fill
my
heart.
讓它隨風去
讓它無痕跡
Let
the
wind
carry
it
away,
leave
no
trace.
所有快樂悲傷所有過去通通都拋去
心中想的念的盼的望的不會再是妳
All
the
happiness,
sadness,
all
the
past,
I'll
let
it
all
go.
My
heart
and
mind,
my
hopes
and
dreams,
shall
no
longer
be
about
you.
不願再承受
要把妳忘記
I'm
not
willing
to
suffer
anymore.
I
must
forget
you.
我會擦去我不小心滴下的淚水
還會裝做一切都無所謂
I
shall
wipe
away
any
tears
I
shed
and
pretend
everything
is
okay.
將妳和我的愛情全部敲碎
再將它通通趕出我受傷的心扉
I
shall
shatter
our
love
into
pieces
and
cast
them
all
out
of
my
wounded
heart.
讓它隨風去
讓它無痕跡
Let
the
wind
carry
it
away,
leave
no
trace.
所有快樂悲傷所有過去通通都拋去
心中想的念的盼的望的不會再是妳
All
the
happiness,
sadness,
all
the
past,
I'll
let
it
all
go.
My
heart
and
mind,
my
hopes
and
dreams,
shall
no
longer
be
about
you.
不願再承受
要把妳忘記
啊~哈~
I'm
not
willing
to
suffer
anymore.
I
must
forget
you.
Ah-ha.
我會擦去我不小心滴下的淚水
還會裝做一切都無所謂
I
shall
wipe
away
any
tears
I
shed
and
pretend
everything
is
okay.
將妳和我的愛情全部敲碎
再將它通通趕出我受傷的心扉
I
shall
shatter
our
love
into
pieces
and
cast
them
all
out
of
my
wounded
heart.
讓它隨風去
讓它無痕跡
Let
the
wind
carry
it
away,
leave
no
trace.
所有快樂悲傷所有過去通通都拋去
心中想的念的盼的望的不會再是妳
All
the
happiness,
sadness,
all
the
past,
I'll
let
it
all
go.
My
heart
and
mind,
my
hopes
and
dreams,
shall
no
longer
be
about
you.
不願再承受
要把妳忘記
I'm
not
willing
to
suffer
anymore.
I
must
forget
you.
不願再承受
我把妳忘記
I'm
not
willing
to
suffer
anymore.
I
shall
forget
you.
妳會看見的
把妳忘記
You
will
see.
I
shall
forget
you.
我想到了一個忘記溫柔的妳的方法
I
have
found
a
way
to
forget
you,
my
gentle
love.
我不要再想妳
不要再愛妳
不會再提起妳
I
shall
stop
thinking
about
you,
stop
loving
you,
and
I
shall
never
speak
of
you
again.
我的生命中
不曾有妳
In
my
life,
you
never
existed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 伍 佰, 呉 俊霖, 伍 佰, 呉 俊霖
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.