海上的島 - 伍佰traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聽妳的心跳
聽妳咧喘氣
I
listen
to
your
heartbeat,
I
hear
you
breathe
看你的目睭
給你穿乎水水
I
look
into
your
eyes,
I
dress
you
up
迷戀妳的姿態
欣賞妳的標緻
I'm
fascinated
by
your
grace,
I
admire
your
beauty
乎我給你照顧
乎妳不通嚥氣
Let
me
take
care
of
you,
don't
let
you
suffocate
傷害
不通擱繼續來
Don't
let
the
hurt
continue
好天
草仔才企會在
Only
in
good
times,
will
the
grass
grow
就好像欲畫一幅圖
留住我青春的現在
Like
painting
a
picture,
capturing
my
youthful
present
啥咪款的色彩
攏靠恁來安排
What
colors,
are
all
up
to
you
to
decide
海上的島鳥的厝
美麗的世界真少有
Island
in
the
sea,
home
to
birds,
a
rare
and
beautiful
world
海上的島鳥的厝
千辛萬苦的一個巢
Island
in
the
sea,
home
to
birds,
a
hard-earned
nest
衝破巨浪甲海流
有我少年的模樣
Braving
the
waves
and
currents,
I
see
my
youthful
reflection
海上的島鳥的厝
日頭照起攏無霧
啊
Island
in
the
sea,
home
to
birds,
as
the
sun
rises,
the
fog
disappears
高山的神秘
溪水的青苔
The
mystery
of
the
mountains,
the
moss
on
the
creek
海水的波浪
鹽埕的景緻
The
waves
of
the
sea,
the
scenery
of
the
salt
flats
管芒花的堅持
市仔口的蕃薯
The
resilience
of
the
reed
flowers,
the
sweet
potatoes
in
the
market
歐巴桑的笑容
烏托麥的趣味
The
smiles
of
the
old
ladies,
the
fun
of
the
wheat
傷害
不通擱繼續來
Don't
let
the
hurt
continue
好天
草仔才企會在
Only
in
good
times,
will
the
grass
grow
就好像欲行一隻船
浮在咧無邊的大海
Like
sailing
a
boat,
adrift
on
the
boundless
sea
啥咪款的將來
攏是要靠現在
What
future,
depends
on
the
present
海上的島鳥的厝
美麗的世界真少有
Island
in
the
sea,
home
to
birds,
a
rare
and
beautiful
world
海上的島鳥的厝
千辛萬苦的一個巢
Island
in
the
sea,
home
to
birds,
a
hard-earned
nest
衝破巨浪甲海流
有我少年的模樣
Braving
the
waves
and
currents,
I
see
my
youthful
reflection
海上的島鳥的厝
撒啥咪種子有啥咪樹(啊)
Island
in
the
sea,
home
to
birds,
what
seeds
are
sown,
what
trees
will
grow
阮攏麥擱再冤家
朋友弟兄無常在有
Let's
not
be
enemies
anymore,
friendship
and
brotherhood
are
fickle
深淵註定是薄溜溜
小心大膽來向前游
The
abyss
is
destined
to
be
thin,
carefully
and
boldly
swim
forward
衝破巨浪甲海流
有我少年的模樣
Braving
the
waves
and
currents,
I
see
my
youthful
reflection
海上的島鳥的厝
日頭照起攏無霧
啊
Island
in
the
sea,
home
to
birds,
as
the
sun
rises,
the
fog
disappears
海上的島鳥的厝
Island
in
the
sea,
home
to
birds
海上的島鳥的厝
Island
in
the
sea,
home
to
birds
海上的島鳥的厝
Island
in
the
sea,
home
to
birds
海上的島鳥的厝
Island
in
the
sea,
home
to
birds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bai Wu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.