伍佰 - 清風吹目墘 - “透南風” Live - traduction des paroles en allemand




清風吹目墘 - “透南風” Live
Sanfter Wind streicht am Augenwinkel - “Südwind” Live
清風吹焦淚面墘
Sanfter Wind trocknet die Tränen am Augenwinkel
落葉猶有葉香味
Gefallene Blätter haben noch den Duft von Blättern
返厝的渡鳥啾啾啼
Die heimkehrenden Zugvögel zwitschern
揣來揣去揣無伊
Ich suche hin und her, doch finde sie nicht
人生總有離別時
Im Leben gibt es immer Zeiten des Abschieds
應該快樂等團圓
Man sollte fröhlich auf das Wiedersehen warten
將你 佇我 心底 藏起
Ich verberge dich tief in meinem Herzen
徐徐的清風吹目墘
Sanft streicht der klare Wind am Augenwinkel
上媠散步黃昏時
Am schönsten ist der Spaziergang in der Abenddämmerung
花謝嘛有花香味
Auch verwelkte Blumen haben noch den Duft von Blumen
返厝的蜜蜂無張持
Die heimkehrenden Bienen sind ruhelos
踅來踅去揣無伊
Kreisen umher, suchen, doch finden sie nicht
人生總有離別時
Im Leben gibt es immer Zeiten des Abschieds
點點滴滴滿心脾
Jeder Tropfen erfüllt Herz und Seele
將你 佇我 心底 藏起
Ich verberge dich tief in meinem Herzen
徐徐的清風吹目墘
Sanft streicht der klare Wind am Augenwinkel
下晡無人鐵路邊
Am Nachmittag, an der menschenleeren Bahnstrecke
也有田土的氣味
Gibt es auch den Geruch der Ackererde
草仔發甲滿滿是
Das Gras ist üppig gewachsen
我也快步向前去
Auch ich schreite schnellen Schrittes voran
人生總有離別時
Im Leben gibt es immer Zeiten des Abschieds
深深數念無枉費
Die tiefe Sehnsucht ist nicht vergebens
將你 佇我 心底 藏起
Ich verberge dich tief in meinem Herzen
徐徐的清風吹目墘
Sanft streicht der klare Wind am Augenwinkel
大樹遮著半爿天
Ein großer Baum verdeckt den halben Himmel
自由自在免提醒
Frei und ungebunden, ohne Mahnung
走傱毋捌來懷疑
Ich eile umher, ohne je zu zweifeln
我也會來綴著你
Auch ich werde dir folgen
人生總有離別時
Im Leben gibt es immer Zeiten des Abschieds
無底的愛上可貴
Bodenlose Liebe ist am kostbarsten
將你 佇我 心底 藏起
Ich verberge dich tief in meinem Herzen
徐徐的清風吹目墘
Sanft streicht der klare Wind am Augenwinkel
徐徐的清風吹目墘
Sanft streicht der klare Wind am Augenwinkel





Writer(s): 伍佰


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.