Paroles et traduction 伍佰 - 漂浪 - "雙面對決" Live
漂浪 - "雙面對決" Live
Скиталец - "Двойная дуэль" Live
你若袂輕鬆
擱飲些酒來茫
Если
тебе
нелегко,
выпей
еще
вина,
凍那牽拖什麼如此甲這般
Чтобы
забыть,
почему
все
так
сложилось.
你若袂輕鬆
擱飲些酒來茫
Если
тебе
нелегко,
выпей
еще
вина,
茫乎伊麵紅紅
心臟霹噗喘
Пусть
щеки
порозовеют,
а
сердце
забьется
чаще.
我的是你的
說暫時沒問題
Мое
— твое,
говорю,
временно
без
проблем,
朋友的交陪
咱不通太超過
Дружеское
общение,
нам
не
стоит
перегибать
палку.
酒是袂嫌多
說人生是短短
Вина
много
не
бывает,
говорят,
жизнь
коротка,
鬱卒的代志
咱互相會體會
Грустные
мысли
мы
вместе
переживем.
半瞑的夢中
Посреди
ночи
во
сне
有貼心啊的面容
Вижу
твое
дорогое
лицо,
對你已不再玲瓏轉
К
тебе
я
больше
не
повернусь,
你若袂輕鬆
擱飲些酒來茫
Если
тебе
нелегко,
выпей
еще
вина,
心內的憂悶咱暫時且甲放
Забудем
на
время
печали
в
наших
сердцах.
滿面的春風
有七逃時的莽
Весенний
ветер
на
лице,
с
налетом
былой
дерзости,
飲酒的時
哇哪著愛豪爽
Когда
пьем
вино,
разве
мы
не
должны
быть
щедрыми?
半瞑的夢中
Посреди
ночи
во
сне
有貼心啊的面容
Вижу
твое
дорогое
лицо,
對你已不再玲瓏轉
К
тебе
я
больше
не
повернусь,
搖著你的身軀
搖著你的手
Покачиваю
твое
тело,
держу
твою
руку,
迷人的腳步
有淡薄啊溫柔
Очаровательные
движения,
легкая
нежность,
心頭哪快活
擱歡喜來唱歌
Сердце
радостно
поет,
漂浪啊漂浪哇哪不通太虛華
Скитаясь,
скитаясь,
разве
нам
не
стоит
быть
проще?
漂浪啊漂浪哇哪不通太虛華
Скитаясь,
скитаясь,
разве
нам
не
стоит
быть
проще?
漂浪啊漂浪哇哪不通太虛華
Скитаясь,
скитаясь,
разве
нам
не
стоит
быть
проще?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 伍 佰, Wu Bai, 伍 佰
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.