伍佰 - 熱情交錯 - traduction des paroles en allemand

熱情交錯 - 伍佰traduction en allemand




熱情交錯
Kreuzende Leidenschaft
將妳的雙手輕輕撫摸我的胸口
Lass deine Hände sanft meine Brust streicheln
將我整個人沈浸在妳的懷中
Lass mich ganz in deiner Umarmung versinken
讓風變成火 燃燒整個四周
Lass den Wind zu Feuer werden, das alles um uns verbrennt
淹沒了妳和我
Das dich und mich verschlingt
將妳的諾言吻在妳不安的心口
Ich küsse dein Versprechen auf dein beklommenes Herz
問妳明天是否還依然記得我
Frage dich, ob du dich morgen noch an mich erinnerst
啊哈 到最後
Ah ha, am Ende
還是一樣的結果
Ist das Ergebnis doch dasselbe
我和妳 熱情交錯
Du und ich, kreuzende Leidenschaft
有一陣紅色煙霧 將妳我團團圍住
Ein roter Nebel umhüllt dich und mich
我分不清楚妳是魔鬼還是天使
Ich kann nicht unterscheiden, ob du ein Teufel oder ein Engel bist
是這陣紅色煙霧 它讓我眼睛模糊
Es ist dieser rote Nebel, er lässt meine Augen verschwimmen
或許它又是一個荒謬的錯誤
Vielleicht ist es wieder ein absurder Fehler
將妳的諾言吻在妳不安的心口
Ich küsse dein Versprechen auf dein beklommenes Herz
問妳明天是否還依然記得我
Frage dich, ob du dich morgen noch an mich erinnerst
啊哈 到最後
Ah ha, am Ende
還是一樣的結果
Ist das Ergebnis doch dasselbe
我和妳 熱情交錯
Du und ich, kreuzende Leidenschaft
有一陣紅色煙霧 將妳我團團圍住
Ein roter Nebel umhüllt dich und mich
我分不清楚妳是魔鬼還是天使
Ich kann nicht unterscheiden, ob du ein Teufel oder ein Engel bist
是這陣紅色煙霧 它讓我眼睛模糊
Es ist dieser rote Nebel, er lässt meine Augen verschwimmen
或許它又是一個荒謬的錯誤
Vielleicht ist es wieder ein absurder Fehler
我和妳 熱情交錯
Du und ich, kreuzende Leidenschaft
有一陣紅色煙霧 將妳我團團圍住
Ein roter Nebel umhüllt dich und mich
我分不清楚妳是魔鬼還是天使
Ich kann nicht unterscheiden, ob du ein Teufel oder ein Engel bist
是這陣紅色煙霧 它讓我眼睛模糊
Es ist dieser rote Nebel, er lässt meine Augen verschwimmen
或許它又是一個荒謬的錯誤
Vielleicht ist es wieder ein absurder Fehler
有一陣紅色煙霧 將妳我團團圍住
Ein roter Nebel umhüllt dich und mich
我分不清楚妳是魔鬼還是天使
Ich kann nicht unterscheiden, ob du ein Teufel oder ein Engel bist
是這陣紅色煙霧 它讓我眼睛模糊
Es ist dieser rote Nebel, er lässt meine Augen verschwimmen
或許它又是一個荒謬的錯誤
Vielleicht ist es wieder ein absurder Fehler






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.