Paroles et traduction 伍佰 - 與妳到永久 - "雙面對決" Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
與妳到永久 - "雙面對決" Live
Till Forever with You - "Face to Face Confrontation" Live
風兒輕輕的吹
The
wind
is
blowing
so
gently
雨也綿綿下個不停
And
the
rain
falls
non-stop
望著走過的腳印
As
I
look
at
the
footprints
we
left
behind
有崎嶇有平靜
There
are
both
ups
and
downs
看著妳的眼睛
As
I
look
into
your
eyes
我最熟悉的表情
The
expression
I
know
so
well
一路上有妳
因為有了妳
With
you
all
along
the
way
Because
of
you
by
my
side
人生旅程不再冷清
The
journey
of
life
is
no
longer
lonely
迎著風
迎向遠方的天空
Facing
the
wind
towards
the
distant
sky
路上也有艱難
也有那解脫
都走得從容
There
are
both
hardships
and
liberation
along
the
way
We
face
them
with
composure
因為妳是我
生命中的所有
Because
you
are
all
that
matters
in
my
life
將我的心放在妳手中
陪妳到永久
I
place
my
heart
in
your
hands
I
will
be
with
you
forever
花兒開在雨中
Flowers
bloom
in
the
rain
雨水濺濕妳的眼眸
Raindrops
fall
upon
your
eyes
怕我說得太晚
I
fear
I
have
spoken
too
late
讓妳如此的承擔
And
made
you
carry
such
a
heavy
burden
面對歲月的河
Facing
the
river
of
time
對妳已經無法割捨
I
can
no
longer
let
you
go
我是愛著妳
深深愛著妳
I
love
you
I
love
you
deeply
一首屬於我倆的歌
A
song
that
belongs
to
both
of
us
迎著風
迎向遠方的天空
Facing
the
wind
towards
the
distant
sky
路上也有艱難
也有那解脫
都走得從容
There
are
both
hardships
and
liberation
along
the
way
We
face
them
with
composure
因為妳是我
生命中的所有
Because
you
are
all
that
matters
in
my
life
將我的心放在妳手中
陪妳到永久
I
place
my
heart
in
your
hands
I
will
be
with
you
forever
迎著風
迎向遠方的天空
Facing
the
wind
towards
the
distant
sky
路上也有艱難
也有那解脫
都走得從容
There
are
both
hardships
and
liberation
along
the
way
We
face
them
with
composure
生命有了妳
我已經無所求
With
you
in
my
life
I
have
nothing
more
to
ask
for
將我的心放在妳手中
陪妳到永久
I
place
my
heart
in
your
hands
I
will
be
with
you
forever
將我的心放在妳手中
陪妳到永久
I
place
my
heart
in
your
hands
I
will
be
with
you
forever
整個的心放在妳手中
與妳到永久
My
entire
heart
in
your
hands
With
you
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wu Bai, 呉 俊霖, 呉 俊霖
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.