Paroles et traduction 伍佰 - 被動 - “透南風” Live
被動 - “透南風” Live
Passive - "Southern Wind" Live
我可以很久不和你聯絡
I
can
go
a
long
time
without
contacting
you
任日子一天天這麼過
Let
the
days
pass
by
like
this
讓自己忙碌可以當作藉口
Keeping
myself
busy
as
an
excuse
逃避想念你的種種軟弱
Escaping
the
soft
weakness
of
missing
you
我可以學會對你很冷漠
I
can
learn
to
be
cold
to
you
為何學不會將愛沒收
Why
can't
I
learn
to
withdraw
my
love
面對你是對我最大的折磨
Facing
you
is
the
greatest
torment
to
me
這些年始終沒有對你說
For
all
these
years,
I've
never
said
this
to
you
愛你越久我越被動
The
more
I
love
you,
the
more
passive
I
become
只因你的愛居無定所
Because
your
love
has
no
fixed
abode
是你讓我的心慢慢退縮
It
is
you
who
makes
my
heart
slowly
retreat
退到你看不見的角落
Retreating
to
a
corner
where
you
can't
see
it
愛你越久我越被動
The
more
I
love
you,
the
more
passive
I
become
只因我的愛不再為你揮霍
Because
my
love
is
no
longer
squandered
for
you
是我讓我的心失去自由
It
is
I
who
makes
my
heart
lose
its
freedom
卻再也沒有勇氣放縱
But
I
no
longer
have
the
courage
to
indulge
myself
我可以很久不和你聯絡
I
can
go
a
long
time
without
contacting
you
任日子一天天這麼過
Let
the
days
pass
by
like
this
讓自己忙碌可以當作藉口
Keeping
myself
busy
as
an
excuse
逃避想念你的種種軟弱
Escaping
the
soft
weakness
of
missing
you
我可以學會對你很冷漠
I
can
learn
to
be
cold
to
you
為何學不會將愛沒收
Why
can't
I
learn
to
withdraw
my
love
面對你是對我最大的折磨
Facing
you
is
the
greatest
torment
to
me
這些年始終沒有對你們說
For
all
these
years,
I've
never
said
this
to
you
愛你越久我越被動
The
more
I
love
you,
the
more
passive
I
become
只因你的愛居無定所
Because
your
love
has
no
fixed
abode
是你讓我的心慢慢退縮
It
is
you
who
makes
my
heart
slowly
retreat
退到你看不見的角落
Retreating
to
a
corner
where
you
can't
see
it
愛你越久我越被動
The
more
I
love
you,
the
more
passive
I
become
只因我的愛不再為你揮霍
Because
my
love
is
no
longer
squandered
for
you
是我讓我的心失去自由
It
is
I
who
makes
my
heart
lose
its
freedom
卻再也沒有勇氣放縱
But
I
no
longer
have
the
courage
to
indulge
myself
愛你越久我越被動
The
more
I
love
you,
the
more
passive
I
become
只因你的愛居無定所
Because
your
love
has
no
fixed
abode
是你讓我的心慢慢退縮
It
is
you
who
makes
my
heart
slowly
retreat
退到你看不見的角落
Retreating
to
a
corner
where
you
can't
see
it
愛你越久我越被動
The
more
I
love
you,
the
more
passive
I
become
只因我的愛不再為你揮霍
Because
my
love
is
no
longer
squandered
for
you
是我讓我的心失去自由
It
is
I
who
makes
my
heart
lose
its
freedom
卻再也沒有勇氣放縱
But
I
no
longer
have
the
courage
to
indulge
myself
沒有勇氣放縱
I
no
longer
have
the
courage
to
indulge
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Li Yu Pan, 伍佰
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.