伍佰 - 被動 - “透南風” Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 伍佰 - 被動 - “透南風” Live




被動 - “透南風” Live
Пассивный - “Сквозь южный ветер” Live
我可以很久不和你聯絡
Я могу долго не связываться с тобой,
任日子一天天這麼過
Позволяя дням идти своим чередом.
讓自己忙碌可以當作藉口
Занятость может быть моим оправданием,
逃避想念你的種種軟弱
Чтобы избежать слабости, что зовется тоской по тебе.
我可以學會對你很冷漠
Я могу научиться быть к тебе равнодушным,
為何學不會將愛沒收
Но почему я не могу научиться забыть свою любовь?
面對你是對我最大的折磨
Быть рядом с тобой моя самая большая мука,
這些年始終沒有對你說
И все эти годы я не мог тебе этого сказать.
愛你越久我越被動
Чем дольше я люблю тебя, тем пассивнее становлюсь,
只因你的愛居無定所
Потому что твоя любовь непостоянна.
是你讓我的心慢慢退縮
Ты заставляешь мое сердце медленно отступать,
退到你看不見的角落
Отступать в угол, где ты меня не увидишь.
愛你越久我越被動
Чем дольше я люблю тебя, тем пассивнее становлюсь,
只因我的愛不再為你揮霍
Потому что моя любовь больше не растрачивается на тебя.
是我讓我的心失去自由
Я сам лишил свое сердце свободы,
卻再也沒有勇氣放縱
Но у меня больше нет смелости отпустить.
我可以很久不和你聯絡
Я могу долго не связываться с тобой,
任日子一天天這麼過
Позволяя дням идти своим чередом.
讓自己忙碌可以當作藉口
Занятость может быть моим оправданием,
逃避想念你的種種軟弱
Чтобы избежать слабости, что зовется тоской по тебе.
我可以學會對你很冷漠
Я могу научиться быть к тебе равнодушным,
為何學不會將愛沒收
Но почему я не могу научиться забыть свою любовь?
面對你是對我最大的折磨
Быть рядом с тобой моя самая большая мука,
這些年始終沒有對你們說
Все эти годы я не мог вам этого сказать.
愛你越久我越被動
Чем дольше я люблю тебя, тем пассивнее становлюсь,
只因你的愛居無定所
Потому что твоя любовь непостоянна.
是你讓我的心慢慢退縮
Ты заставляешь мое сердце медленно отступать,
退到你看不見的角落
Отступать в угол, где ты меня не увидишь.
愛你越久我越被動
Чем дольше я люблю тебя, тем пассивнее становлюсь,
只因我的愛不再為你揮霍
Потому что моя любовь больше не растрачивается на тебя.
是我讓我的心失去自由
Я сам лишил свое сердце свободы,
卻再也沒有勇氣放縱
Но у меня больше нет смелости отпустить.
愛你越久我越被動
Чем дольше я люблю тебя, тем пассивнее становлюсь,
只因你的愛居無定所
Потому что твоя любовь непостоянна.
是你讓我的心慢慢退縮
Ты заставляешь мое сердце медленно отступать,
退到你看不見的角落
Отступать в угол, где ты меня не увидишь.
愛你越久我越被動
Чем дольше я люблю тебя, тем пассивнее становлюсь,
只因我的愛不再為你揮霍
Потому что моя любовь больше не растрачивается на тебя.
是我讓我的心失去自由
Я сам лишил свое сердце свободы,
卻再也沒有勇氣放縱
Но у меня больше нет смелости отпустить.
沒有勇氣放縱
Нет смелости отпустить.





Writer(s): Li Yu Pan, 伍佰


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.