伍佰 - 雙面人 - "雙面對決" Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 伍佰 - 雙面人 - "雙面對決" Live




雙面人 - "雙面對決" Live
Двуликая - "Двойное противостояние" Live
我已不再相信妳
Я тебе больше не верю,
無論妳多客氣
Как бы вежливо ты ни была.
安怎來表示
Как бы ты ни старалась,
我要斬斷咱情誼
Я хочу разорвать наши отношения.
心情是不得已
Это вынужденное решение,
無法度原諒妳
Я не могу тебя простить.
穿著伊的面皮
Надев её личину,
害我當作伊是妳
Ты заставила меня принять тебя за неё.
妳是雙面人
Ты двуличная,
做著兩個夢
Живёшь двумя жизнями,
一個為自己
Одна для себя,
一個騙別人
Другая - для обмана.
若無妳那攏抹歹勢
Без тебя мне было бы лучше,
妳說著白賊的情話
Ты лгала, говоря сладкие речи,
將我當作妳的手中傀儡
Считая меня своей марионеткой,
牽線弄體
Дергая за ниточки.
隨妳所要
Всё, что ты хотела,
我當作是應該
Я принимал как должное,
我是憨甲好跳海
Я был настолько глуп, что готов был прыгнуть в море.
說話攏開叉
Твои слова расходятся с делом,
腳踏抹得地
Ты не можешь твердо стоять на ногах,
信心若銑子
Моё доверие, как пружина,
彈去不再回
Отскочило и не вернётся.
說話攏開叉
Твои слова расходятся с делом,
腳踏抹得地
Ты не можешь твердо стоять на ногах,
氣攏隨妳激
Злись сколько хочешь,
戲攏搬妳的
Вся эта драма - твоя.
妳是雙面人
Ты двуличная,
做著兩個夢
Живёшь двумя жизнями,
一個為自己
Одна для себя,
一個騙別人
Другая - для обмана.
若無妳那攏抹歹勢
Без тебя мне было бы лучше,
妳展開悲戀的姿勢
Ты разыгрывала трагическую любовь,
乎我當作你是為我付出
Заставляя меня думать, что ты жертвуешь собой ради меня,
迷魂玉體
Обольщая своим телом.
青春美麗
Молодость и красота,
我當作是意愛
Я принимал за любовь,
乎我懷疑妳我到底
Заставляя меня сомневаться, кто из нас,
互相誰較正當
В конце концов, прав.
妳是雙面人 (說話攏開叉 腳踏抹得地)
Ты двуличная (Твои слова расходятся с делом, Ты не можешь твердо стоять на ногах)
做著兩個夢 (信心若銑子 彈去不再回)
Живёшь двумя жизнями (Моё доверие, как пружина, Отскочило и не вернётся)
一個為自己 (說話攏開叉 腳踏抹得地)
Одна для себя (Твои слова расходятся с делом, Ты не можешь твердо стоять на ногах)
一個騙別人 (氣攏隨妳激 戲攏搬妳的)
Другая - для обмана (Злись сколько хочешь, Вся эта драма - твоя)
妳是雙面人 (說話攏開叉 腳踏抹得地)
Ты двуличная (Твои слова расходятся с делом, Ты не можешь твердо стоять на ногах)
妳是雙面人 (信心若銑子 彈去不再回)
Ты двуличная (Моё доверие, как пружина, Отскочило и не вернётся)
雙面人 (說話攏開叉 腳踏抹得地)
Двуличная (Твои слова расходятся с делом, Ты не можешь твердо стоять на ногах)
雙面人 (氣攏隨妳激 戲攏搬妳的)
Двуличная (Злись сколько хочешь, Вся эта драма - твоя)





Writer(s): Siu Kei Chan, Kwong Wing Chan


1 愛情的盡頭 - "雙面對決" Live
2 再度重相逢 - "雙面對決" Live
3 樓仔厝 - "雙面對決" Live
4 雙面人 - "雙面對決" Live
5 夏夜晚風 - "雙面對決" Live
6 歌是有生命的 - "雙面對決" Live
7 手 - "雙面對決" Live
8 飛在風中的小雨 - "雙面對決" Live
9 汝是我的心肝 - "雙面對決" Live
10 漂浪 - "雙面對決" Live
11 萬丈深坑 - "雙面對決" Live
12 無聲的所在 - "雙面對決" Live
13 歌手與鬥士 - "雙面對決" Live
14 一生最愛的人 - "雙面對決" Live
15 與妳到永久 - "雙面對決" Live
16 台灣製造 - "雙面對決" Live
17 海上的島 - "雙面對決" Live
18 空襲警報 - "雙面對決" Live
19 快樂的等待 - "雙面對決" Live
20 王道 - "雙面對決" Live
21 挪威的森林 - "雙面對決" Live
22 浪人情歌 - "雙面對決" Live
23 生存遊戲 - "雙面對決" Live
24 如果這都不算愛 - "雙面對決" Live
25 被動 - "雙面對決" Live
26 堅強的理由 - "雙面對決" Live
27 站出來 ! O.S. - "雙面對決" Live
28 光和熱 - "雙面對決" Live
29 土風火 (國語場) - "雙面對決" Live
30 無盡閃亮的哀愁 - "雙面對決" Live
31 晚風 - "雙面對決" Live
32 右邊!左邊!上面!下面!(國語場) - "雙面對決" Live
33 鋼鐵男子 - "雙面對決" Live
34 痛哭的人 - "雙面對決" Live
35 Encore Cheers (國語場) - "雙面對決" Live
36 妳是我的花朵 - "雙面對決" Live
37 開場白 : 不是經典的不會唱 (國語場) - "雙面對決" Live
38 有禮貌 - "雙面對決" Live
39 黃色月亮 - "雙面對決" Live
40 牽掛 - "雙面對決" Live
41 愛妳一萬年 - "雙面對決" Live
42 我會好好的 - "雙面對決" Live
43 淚橋 - "雙面對決" Live
44 假扮的天使 - "雙面對決" Live
45 世界第一等 - "雙面對決" Live
46 白鴿 - "雙面對決" Live
47 煞到妳 - "雙面對決" Live
48 開場白 : 不是經典的不會唱 (台語場) - "雙面對決" Live
49 愛情限時批 - "雙面對決" Live
50 樹枝孤鳥 - "雙面對決" Live
51 第一首台語歌 - "雙面對決" Live
52 右邊!左邊!上面!下面!(台語場 Part I) - "雙面對決" Live
53 少年吔,安啦! - "雙面對決" Live
54 土風火 (台語場) - "雙面對決" Live
55 歡迎來到羅馬大浴場 - "雙面對決" Live
56 思念親像一條河 - "雙面對決" Live
57 小姐免驚 - "雙面對決" Live
58 Encore Cheers (台語場) - "雙面對決" Live
59 心愛的再會啦 - "雙面對決" Live
60 衝衝衝 - "雙面對決" Live
61 右邊!左邊!上面!下面!(台語場 Part II) - "雙面對决" Live
62 厲害 - "雙面對決" Live
63 返去故鄉 - "雙面對決" Live
64 墓仔埔也敢去 - "雙面對決" Live
65 羅馬大浴場下次見 - "雙面對決" Live
66 媽媽請你也保重 - "雙面對決" Live
67 小時候聽的歌 - "雙面對決" Live
68 斷腸詩 - "雙面對決" Live

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.