伍家輝 - 聼聼 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 伍家輝 - 聼聼




聼聼
Послушай
空氣很透明 為何拉遠 你我的距離
Воздух прозрачен, но почему же так велико расстояние между нами?
每一步越要走近 越說不清 期待的心靈
С каждым шагом, приближаясь, всё труднее выразить волнение в моём сердце.
想碰碰運氣 萬一有個愛神會降臨
Хочу попытать счастья, вдруг бог любви спустится с небес.
拜託他讓你感應
Умоляю его, позволь тебе почувствовать.
用我的方式 讓你聽聽 我的心
Позволь мне донести до тебя биение моего сердца.
我想你聽聽我因為你 寫的歌
Хочу, чтобы ты послушала песню, которую я написал для тебя.
我想你聽聽我因為你 很快樂
Хочу, чтобы ты знала, как я счастлив благодаря тебе.
看著你漸漸的笑了 漸漸的哼起歌
Вижу, как ты постепенно начинаешь улыбаться, начинаешь напевать мелодию.
我的歌 你懂了
Ты поняла мою песню, о.
我很想聽聽你心裡 在想什麼
Мне так хочется узнать, о чём ты думаешь.
我很想聽聽你所有 喜怒哀樂
Хочу разделить с тобой все твои радости и печали.
看著你低頭的笑了 傻傻的臉紅了
Вижу, как ты улыбаешься, опустив глаза, как мило краснеешь.
我的歌 你漸漸喜歡了
Тебе начинает нравиться моя песня.
空氣很透明 為何拉遠 你我的距離
Воздух прозрачен, но почему же так велико расстояние между нами?
每一步越要走近 越說不清 期待的心靈
С каждым шагом, приближаясь, всё труднее выразить волнение в моём сердце.
想碰碰運氣 萬一有個愛神會降臨
Хочу попытать счастья, вдруг бог любви спустится с небес.
拜託他讓你感應
Умоляю его, позволь тебе почувствовать.
用我的方式 讓你聽聽 我的心
Позволь мне донести до тебя биение моего сердца.
我想你聽聽我因為你 寫的歌
Хочу, чтобы ты послушала песню, которую я написал для тебя.
我想你聽聽我因為你 很快樂
Хочу, чтобы ты знала, как я счастлив благодаря тебе.
看著你漸漸的笑了 漸漸的哼起歌
Вижу, как ты постепенно начинаешь улыбаться, начинаешь напевать мелодию.
我的歌 你懂了
Ты поняла мою песню, о.
我很想聽聽你心裡 在想什麼
Мне так хочется узнать, о чём ты думаешь.
我很想聽聽你所有 喜怒哀樂
Хочу разделить с тобой все твои радости и печали.
看著你低頭的笑了 傻傻的臉紅了
Вижу, как ты улыбаешься, опустив глаза, как мило краснеешь.
我的歌 你漸漸喜歡了
Тебе начинает нравиться моя песня.
我想你聽聽我因為你 寫的歌
Хочу, чтобы ты послушала песню, которую я написал для тебя.
我想你聽聽我因為你 很快樂
Хочу, чтобы ты знала, как я счастлив благодаря тебе.
看著你漸漸的笑了 漸漸的哼起歌
Вижу, как ты постепенно начинаешь улыбаться, начинаешь напевать мелодию.
我的歌 你懂了
Ты поняла мою песню.
我很想聽聽你心裡 在想什麼
Мне так хочется узнать, о чём ты думаешь.
我很想聽聽你所有 喜怒哀樂
Хочу разделить с тобой все твои радости и печали.
看著你低頭的笑了 傻傻的臉紅了
Вижу, как ты улыбаешься, опустив глаза, как мило краснеешь.
我的歌 你漸漸喜歡了
Тебе начинает нравиться моя песня.
漸漸喜歡了
Начинает нравиться.
啦啦啦 啦啦啦
Ла-ла-ла, ла-ла-ла.
嗚嗚嗚 嗚嗚嗚
У-у-у, у-у-у.
漸漸喜歡了
Начинает нравиться.





Writer(s): Han Xiao, Hai Wei Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.