伍思凱 - 愛與愁 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 伍思凱 - 愛與愁




愛與愁
Love and Sorrow
我被記憶推著走 只能旁觀不能插手
I get pushed by memories I can only watch and I cannot meddle
無奈的看你 淚水蜿蜒的流
I watch you with no choice but feel helpless as your tears flow
我一定傷你很深 才會讓你哭也無聲
I must have hurt you so deeply that you cry without a sound
那時候你我 如此無邪單純
Back then, you and I were so innocent and pure
愛與愁 還有年少的執著
Love and sorrow, and the stubbornness of youth
我們竟然深深相信 這是全部生命
We believed so deeply that this was our whole life
於是用力燃燒感情
So, we burned with passion
可是愛與愁 誰能靠它活多久
But love and sorrow, who can live on it forever
我們終於可以確定 彼此無法適應
We finally realize that we are not meant for each other
才在傾盆大雨的夜 決定分手
And so, on that torrential rainy night, we decided to part ways
我被記憶推著走 只能旁觀不能插手
I get pushed by memories I can only watch and I cannot meddle
無奈的看你 淚水蜿蜒的流
I watch you with no choice but feel helpless as your tears flow
我一定傷你很深 才會讓你哭也無聲
I must have hurt you so deeply that you cry without a sound
那時候你我 如此無邪單純
Back then, you and I were so innocent and pure
愛與愁 還有年少的執著
Love and sorrow, and the stubbornness of youth
我們竟然深深相信 這是全部生命
We believed so deeply that this was our whole life
於是用力燃燒感情
So, we burned with passion
可是愛與愁 誰能靠它活多久
But love and sorrow, who can live on it forever?
我們終於可以確定 彼此無法適應
We finally realize that we are not meant for each other
才在傾盆大雨的夜
And so, on that torrential rainy night
不停刺痛彼此傷口 讓情緒放肆的遊走
We keep hurting each other, letting our emotions run wild
縱有愛意心頭殘留 卻已無法回頭
Even though we still have love, we cannot go back
愛與愁 還有年少的執著
Love and sorrow, and the stubbornness of youth
我們竟然深深相信 這是全部生命
We believed so deeply that this was our whole life
於是用力燃燒感情
So, we burned with passion
可是愛與愁 誰能靠它活多久
But love and sorrow, who can live on it forever
我們終於可以確定 彼此無法適應
We finally realize that we are not meant for each other
才在傾盆大雨的夜 決定分手
And so, on that torrential rainy night, we decided to part ways





Writer(s): Qiu Li Lin, Si Kai Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.