SKY WU - 搭便車的女人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SKY WU - 搭便車的女人




搭便車的女人
Hitchhiker
某個漂著細雨淩晨
On an early morning with a slight drizzle
感覺讓人情緒悶
Making one's mood glum
一個站著揮手美麗的女人
A beautiful woman standing and waving
帶著醉意拉開我的車門
Pulled open the door of my car with a tipsy gait
她說去哪都成
She said it didn't matter where to go
忽然流下淚痕
Suddenly burst into tears
現在的她不能
Now she can't
覺得只有她一個人
Feel like she is all alone
她說寂寞好殘忍 總是逼人愛的愚蠢
She said loneliness is so cruel, always forcing people to love like fools
男人有沒有好人
Are there any good men?
可能失戀是天份 才會一愛就是傷痕
Maybe heartbreak is a talent, that's why love always leaves scars
幸福是不開的門 孤獨才是人生
Happiness is a door that won't open, loneliness is life
我說心冷是個過程
I said that coldness is a process
她卻痛哭失聲
But she cried even louder, wow
我想給點真誠
I wanted to show her some sincerity
雖然彼此陌生
Though we were strangers
為情所苦的人
Someone so hurt by love
看了難免有些心疼
Seeing her like this, can't help but feel sorry for her, oh
她說寂寞好殘忍 總是讓人愛的愚蠢
She said loneliness is so cruel, always forcing people to love like fools
男人有沒有好人
Are there any good men?
可能失戀是天份 才會一愛就是傷痕
Maybe heartbreak is a talent, that's why love always leaves scars
幸福是不開的門 孤獨才是人生
Happiness is a door that won't open, loneliness is life
冬天凌晨 不認識的兩個人
Winter morning, two strangers, oh
一個消沉 一個莫名的心疼
One was depressed, one felt a strange heartache, oh
灰心孤獨 是等幸福的過程
Disappointment and loneliness are the processes of waiting for happiness, oh
冬天凌晨 不認識的兩個人
Winter morning, two strangers, oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.