Paroles et traduction 伍思凱 feat. 江蕙 - 秋雨彼一暝
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
秋雨彼一暝
Autumn Rain That Night
(女)一暝雨惦惦地落
月濛濛暗淡的路
(Female)
A
night
of
rain
falls
quietly,
The
moon
hazy,
the
path
dim,
雨水的光影閃閃爍爍
伴阮的稀微
The
flickering
light
of
the
rain,
Accompanies
my
faint
sorrow.
車行過這難忘的城市
是秋雨的彼一暝
A
car
drives
through
this
unforgettable
city,
It's
that
one
night
of
autumn
rain.
(男)我該當按怎講起
又該當表達什麼
(Male)
How
should
I
begin
to
say,
How
should
I
express
what's
on
my
mind?
是彼聲該講的對不起
我袂記講出嘴
That
word
that
should
be
spoken,
'I'm
sorry,'
I
can't
bring
myself
to
utter
it.
請原諒我惦惦的離開
惦秋雨的彼一暝
Please
forgive
me
for
leaving
quietly,
On
that
one
night
of
autumn
rain.
(女)啊
冷冷的月
我請你看覓
(Female)
Oh,
cold
moon,
I
ask
you
to
watch,
(男)看今夜我袂凍按耐的目屎
(Male)
See
my
tears
I
can't
hold
back
tonight,
來捶捶捶我的心肝
乎你看我的心疼
Come,
pound,
pound
on
my
heart,
Let
you
see
my
heartache.
(女)一暝的秋雨聲
無奈無奈
伴奏這寂寞的歌
(Female)
The
sound
of
autumn
rain
all
night,
Helpless,
helpless,
Accompanying
this
lonely
song.
(男)來捶捶捶我的心肝
乎你看我的心疼
(Male)
Come,
pound,
pound
on
my
heart,
Let
you
see
my
heartache.
(女)一暝的火車聲
保重保重
(Female)
The
sound
of
a
train
all
night,
Take
care,
take
care,
(合)再會啦我的愛
(Together)
Goodbye,
my
love.
(男)我該當按怎講起
又該當表達什麼
(Male)
How
should
I
begin
to
say,
How
should
I
express
what's
on
my
mind?
是彼聲該講的對不起
我袂記講出嘴
That
word
that
should
be
spoken,
'I'm
sorry,'
I
can't
bring
myself
to
utter
it.
(合)
請原諒我惦惦的離開
惦秋雨的彼一暝
(Together)
Please
forgive
me
for
leaving
quietly,
On
that
one
night
of
autumn
rain.
(女)啊
冷冷的月
我請你看覓
(Female)
Oh,
cold
moon,
I
ask
you
to
watch,
(男)看今夜我袂凍按耐的目屎
(Male)
See
my
tears
I
can't
hold
back
tonight,
(男)來捶捶捶我的心肝
乎你看我的心疼
(Male)
Come,
pound,
pound
on
my
heart,
Let
you
see
my
heartache.
(女)一暝的秋雨聲
無奈無奈
伴奏這寂寞的歌
(Female)
The
sound
of
autumn
rain
all
night,
Helpless,
helpless,
Accompanying
this
lonely
song.
(男)來捶捶捶我的心肝
乎你看我的心疼
(Male)
Come,
pound,
pound
on
my
heart,
Let
you
see
my
heartache.
(女)一暝的火車聲
保重保重
(Female)
The
sound
of
a
train
all
night,
Take
care,
take
care,
(合)再會啦我的愛
(Together)
Goodbye,
my
love.
(女)(男)啊
冷冷的月(冷冷的月)
我請你看覓(我請你看)
(Female)(Male)
Oh,
cold
moon
(cold
moon),
I
ask
you
to
watch
(I
ask
you
to
watch),
(男)看今夜我袂凍按耐的目屎
(Male)
See
my
tears
I
can't
hold
back
tonight,
(男)來捶捶捶我的心肝
乎你看我的心疼
(Male)
Come,
pound,
pound
on
my
heart,
Let
you
see
my
heartache.
(女)一暝的秋雨聲
無奈無奈
伴奏這寂寞的歌
(Female)
The
sound
of
autumn
rain
all
night,
Helpless,
helpless,
Accompanying
this
lonely
song.
(男)來捶捶捶我的心肝
乎你看我的心疼
(Male)
Come,
pound,
pound
on
my
heart,
Let
you
see
my
heartache.
(女)一暝的火車聲
保重保重
(Female)
The
sound
of
a
train
all
night,
Take
care,
take
care,
(合)再會啦我的愛
(Together)
Goodbye,
my
love.
(男)一暝雨惦惦地落
(女)月濛濛暗淡的路
(Male)
A
night
of
rain
falls
quietly
(Female)
The
moon
hazy,
the
path
dim
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tian Yi Shiung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.