Paroles et traduction 伍思凱 - Abbey 路口
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abbey 路口
Перекресток Эбби-Роуд
穿越斑馬線
過一條街
踏著跟你一樣
相同的路線
Перехожу
дорогу
по
«зебре»,
иду
по
той
же
улице,
что
и
ты,
по
тому
же
маршруту.
天空的範圍
沒有範圍
感覺這一切都跟你有關聯
Небо
безгранично,
и
мне
кажется,
что
всё
вокруг
связано
с
тобой.
自己的音樂
自己判別
不打算被別人歸類
Свою
музыку
я
оцениваю
сам,
не
хочу,
чтобы
меня
кто-то
классифицировал.
多少人後悔做了夢
當他徘徊在Abbey路口
Сколько
людей
жалеют
о
своих
мечтах,
блуждая
на
перекрестке
Эбби-Роуд?
多少人無聲無息經過
他不但活在心中
還生動
Сколько
людей
проходит
здесь
безмолвно,
но
они
не
просто
живут
в
моей
памяти,
они
живы.
利物浦的天空
時空交錯
漫步你曾經走過的路口
Небо
Ливерпуля,
переплетение
времен,
я
брожу
по
перекрестку,
где
когда-то
была
ты.
喝醉的樂手
隨性演奏
我懂他想說什麼
Пьяный
музыкант
играет,
как
душа
лежит,
и
я
понимаю,
что
он
хочет
сказать.
北方的空氣
霧氣迷濛
我已經決定一直走
Северный
воздух,
туманный,
и
я
решил
идти
дальше.
多少人後悔做了夢
當他徘徊在Abbey路口
Сколько
людей
жалеют
о
своих
мечтах,
блуждая
на
перекрестке
Эбби-Роуд?
多少人無聲無息經過
他不但活在心中
還在我心中
照亮著我
Сколько
людей
проходит
здесь
безмолвно,
но
они
не
просто
живут
в
памяти,
они
живут
в
моем
сердце,
освещая
мой
путь.
只因為一首Rock′n
Roll
讓我感動很久
Всего
лишь
одна
песня
в
стиле
рок-н-ролл
тронула
меня
до
глубины
души.
前面的路往左還是往右
我相信我夠自由
Дорога
впереди
— налево
или
направо?
Я
верю,
что
я
достаточно
свободен,
чтобы
выбрать.
我翻越過一整個地球
停留在Abbey路口
Я
объехал
весь
земной
шар
и
остановился
на
перекрестке
Эбби-Роуд.
多少人從你身邊經過
腳步聲拼拼湊湊
讓我忽然想起你甚麼
Сколько
людей
прошло
мимо
тебя?
Звуки
шагов,
складываясь
в
мозаику,
вдруг
напомнили
мне
о
тебе.
翻越過一整個地球
當我停留在Abbey路口
Объехав
весь
земной
шар,
я
остановился
на
перекрестке
Эбби-Роуд.
我終於從你身邊經過
腳步聲
腳步聲
腳步聲拼拼湊湊
讓我忽然
Наконец-то
я
прошел
мимо
тебя.
Звуки
шагов,
звуки
шагов,
звуки
шагов,
складываясь
в
мозаику,
вдруг
напомнили
мне...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da Wei Ge, Si Kai Wu
Album
愛的鋼琴手
date de sortie
04-07-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.