伍思凱 - Abbey 路口 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 伍思凱 - Abbey 路口




Abbey 路口
Перекресток Эбби-Роуд
穿越斑馬線 過一條街 踏著跟你一樣 相同的路線
Перехожу дорогу по «зебре», иду по той же улице, что и ты, по тому же маршруту.
天空的範圍 沒有範圍 感覺這一切都跟你有關聯
Небо безгранично, и мне кажется, что всё вокруг связано с тобой.
自己的音樂 自己判別 不打算被別人歸類
Свою музыку я оцениваю сам, не хочу, чтобы меня кто-то классифицировал.
多少人後悔做了夢 當他徘徊在Abbey路口
Сколько людей жалеют о своих мечтах, блуждая на перекрестке Эбби-Роуд?
多少人無聲無息經過 他不但活在心中 還生動
Сколько людей проходит здесь безмолвно, но они не просто живут в моей памяти, они живы.
利物浦的天空 時空交錯 漫步你曾經走過的路口
Небо Ливерпуля, переплетение времен, я брожу по перекрестку, где когда-то была ты.
喝醉的樂手 隨性演奏 我懂他想說什麼
Пьяный музыкант играет, как душа лежит, и я понимаю, что он хочет сказать.
北方的空氣 霧氣迷濛 我已經決定一直走
Северный воздух, туманный, и я решил идти дальше.
多少人後悔做了夢 當他徘徊在Abbey路口
Сколько людей жалеют о своих мечтах, блуждая на перекрестке Эбби-Роуд?
多少人無聲無息經過 他不但活在心中 還在我心中 照亮著我
Сколько людей проходит здесь безмолвно, но они не просто живут в памяти, они живут в моем сердце, освещая мой путь.
只因為一首Rock′n Roll 讓我感動很久
Всего лишь одна песня в стиле рок-н-ролл тронула меня до глубины души.
前面的路往左還是往右 我相信我夠自由
Дорога впереди налево или направо? Я верю, что я достаточно свободен, чтобы выбрать.
我翻越過一整個地球 停留在Abbey路口
Я объехал весь земной шар и остановился на перекрестке Эбби-Роуд.
多少人從你身邊經過 腳步聲拼拼湊湊 讓我忽然想起你甚麼
Сколько людей прошло мимо тебя? Звуки шагов, складываясь в мозаику, вдруг напомнили мне о тебе.
翻越過一整個地球 當我停留在Abbey路口
Объехав весь земной шар, я остановился на перекрестке Эбби-Роуд.
我終於從你身邊經過 腳步聲 腳步聲 腳步聲拼拼湊湊 讓我忽然
Наконец-то я прошел мимо тебя. Звуки шагов, звуки шагов, звуки шагов, складываясь в мозаику, вдруг напомнили мне...





Writer(s): Da Wei Ge, Si Kai Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.