伍思凱 - 你知道爱上你 - traduction des paroles en allemand

你知道爱上你 - 伍思凱traduction en allemand




你知道爱上你
Du weißt, dass ich mich in dich verliebte
口白:世界上最近的距离
Gesprochen: Die geringste Entfernung der Welt
不是眼前或瞬间
ist nicht vor Augen oder ein Augenblick,
也不是意念或誓言
auch keine Absicht oder ein Schwur,
而是无论漂流到哪里的
sondern, egal wohin wir treiben,
你和我的心
dein Herz und meines.
因为 你知道爱上你
Denn du weißt, dass ich mich in dich verliebte.
我们拥抱过一个春天
Wir umarmten uns einen Frühling lang,
如梦难舍的睡眠
ein traumgleicher Schlaf, schwer loszulassen.
当你收回无心的诺言
Als du dein unbedachtes Versprechen zurücknahmst,
我还学不会如何告别
lernte ich noch, wie man Lebewohl sagt.
我们燃烧了整个夏天
Wir brannten den ganzen Sommer lang,
爱变得如此绝对
die Liebe wurde so absolut,
几乎吞没彼此的思念
verschlang beinahe unsere gegenseitige Sehnsucht,
全都化作包容转身的泪水
alles verwandelte sich in Tränen, die das Wegdrehen verziehen.
你知道爱上你从不后悔
Du weißt, ich habe nie bereut, mich in dich verliebt zu haben,
无论在天涯或在身边
egal ob am Ende der Welt oder an deiner Seite.
就像伴随青春泛黄的书
Wie ein vergilbtes Buch, das die Jugend begleitet,
永远在我心里面
für immer in meinem Herzen.
口白:世界上最近的距离
Gesprochen: Die geringste Entfernung der Welt
不是眼前或瞬间
ist nicht vor Augen oder ein Augenblick,
也不是意念或誓言
auch keine Absicht oder ein Schwur,
而是无论漂流到哪里的
sondern, egal wohin wir treiben,
你和我的心
dein Herz und meines.
我们重逢的那个秋天
Der Herbst, in dem wir uns wiedertrafen,
世界不曾有改变
die Welt hatte sich nicht verändert.
走过多么离奇的情节
Durch welch seltsame Handlungen wir gingen,
只因两颗心维系悬念
nur weil zwei Herzen die Spannung aufrechterhielten.
或许在一个暖暖冬夜
Vielleicht in einer warmen Winternacht,
细数遗憾和残缺
zählen wir Bedauern und Unvollkommenheiten,
仿佛早预知你的容颜
als hätte ich dein Antlitz längst vorausgeahnt.
你知道爱上你从不后悔
Du weißt, ich habe nie bereut, mich in dich verliebt zu haben.
暮然回首竟是另一个春天
Blicke ich zurück, ist unerwartet ein neuer Frühling.
无论在天涯或在身边
Egal ob am Ende der Welt oder an deiner Seite,
就像伴随青春泛黄的书
wie ein vergilbtes Buch, das die Jugend begleitet,
永远在我心里面
für immer in meinem Herzen.
你知道爱上你从不后悔
Du weißt, ich habe nie bereut, mich in dich verliebt zu haben,
无论在天涯或在身边
egal ob am Ende der Welt oder an deiner Seite.
就像伴随青春泛黄的书
Wie ein vergilbtes Buch, das die Jugend begleitet,
永远在我心里面
für immer in meinem Herzen.
口白:世界上最近的距离
Gesprochen: Die geringste Entfernung der Welt
不是眼前或瞬间
ist nicht vor Augen oder ein Augenblick,
也不是意念或誓言
auch keine Absicht oder ein Schwur,
而是无论漂流到哪里的
sondern, egal wohin wir treiben,
你和我的心
dein Herz und meines.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.