Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你知道爱上你
Du weißt, dass ich mich in dich verliebte
口白:世界上最近的距离
Gesprochen:
Die
geringste
Entfernung
der
Welt
不是眼前或瞬间
ist
nicht
vor
Augen
oder
ein
Augenblick,
也不是意念或誓言
auch
keine
Absicht
oder
ein
Schwur,
而是无论漂流到哪里的
sondern,
egal
wohin
wir
treiben,
你和我的心
dein
Herz
und
meines.
因为
你知道爱上你
Denn
du
weißt,
dass
ich
mich
in
dich
verliebte.
我们拥抱过一个春天
Wir
umarmten
uns
einen
Frühling
lang,
如梦难舍的睡眠
ein
traumgleicher
Schlaf,
schwer
loszulassen.
当你收回无心的诺言
Als
du
dein
unbedachtes
Versprechen
zurücknahmst,
我还学不会如何告别
lernte
ich
noch,
wie
man
Lebewohl
sagt.
我们燃烧了整个夏天
Wir
brannten
den
ganzen
Sommer
lang,
爱变得如此绝对
die
Liebe
wurde
so
absolut,
几乎吞没彼此的思念
verschlang
beinahe
unsere
gegenseitige
Sehnsucht,
全都化作包容转身的泪水
alles
verwandelte
sich
in
Tränen,
die
das
Wegdrehen
verziehen.
你知道爱上你从不后悔
Du
weißt,
ich
habe
nie
bereut,
mich
in
dich
verliebt
zu
haben,
无论在天涯或在身边
egal
ob
am
Ende
der
Welt
oder
an
deiner
Seite.
就像伴随青春泛黄的书
Wie
ein
vergilbtes
Buch,
das
die
Jugend
begleitet,
永远在我心里面
für
immer
in
meinem
Herzen.
口白:世界上最近的距离
Gesprochen:
Die
geringste
Entfernung
der
Welt
不是眼前或瞬间
ist
nicht
vor
Augen
oder
ein
Augenblick,
也不是意念或誓言
auch
keine
Absicht
oder
ein
Schwur,
而是无论漂流到哪里的
sondern,
egal
wohin
wir
treiben,
你和我的心
dein
Herz
und
meines.
我们重逢的那个秋天
Der
Herbst,
in
dem
wir
uns
wiedertrafen,
世界不曾有改变
die
Welt
hatte
sich
nicht
verändert.
走过多么离奇的情节
Durch
welch
seltsame
Handlungen
wir
gingen,
只因两颗心维系悬念
nur
weil
zwei
Herzen
die
Spannung
aufrechterhielten.
或许在一个暖暖冬夜
Vielleicht
in
einer
warmen
Winternacht,
细数遗憾和残缺
zählen
wir
Bedauern
und
Unvollkommenheiten,
仿佛早预知你的容颜
als
hätte
ich
dein
Antlitz
längst
vorausgeahnt.
你知道爱上你从不后悔
Du
weißt,
ich
habe
nie
bereut,
mich
in
dich
verliebt
zu
haben.
暮然回首竟是另一个春天
Blicke
ich
zurück,
ist
unerwartet
ein
neuer
Frühling.
无论在天涯或在身边
Egal
ob
am
Ende
der
Welt
oder
an
deiner
Seite,
就像伴随青春泛黄的书
wie
ein
vergilbtes
Buch,
das
die
Jugend
begleitet,
永远在我心里面
für
immer
in
meinem
Herzen.
你知道爱上你从不后悔
Du
weißt,
ich
habe
nie
bereut,
mich
in
dich
verliebt
zu
haben,
无论在天涯或在身边
egal
ob
am
Ende
der
Welt
oder
an
deiner
Seite.
就像伴随青春泛黄的书
Wie
ein
vergilbtes
Buch,
das
die
Jugend
begleitet,
永远在我心里面
für
immer
in
meinem
Herzen.
口白:世界上最近的距离
Gesprochen:
Die
geringste
Entfernung
der
Welt
不是眼前或瞬间
ist
nicht
vor
Augen
oder
ein
Augenblick,
也不是意念或誓言
auch
keine
Absicht
oder
ein
Schwur,
而是无论漂流到哪里的
sondern,
egal
wohin
wir
treiben,
你和我的心
dein
Herz
und
meines.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.