Paroles et traduction 伍思凱 - 分别以后才懂得拥有
分别以后才懂得拥有
Только после расставания понимаешь, что значит иметь
分别以后才懂得拥有
Только
после
расставания
понимаешь,
что
значит
иметь
沉默的眼眸,
静静凝视我。
Твои
безмолвные
глаза
молча
смотрят
на
меня.
恍惚的叹息,在冷风中飘动。
Смущенный
вздох
уносится
прочь
на
холодном
ветру.
别再说什么,只要拥着我。
Не
говори
больше
ничего,
просто
обними
меня.
无声的告别,剩下只有寂寞。
Безмолвное
прощание,
и
лишь
одиночество
остаётся.
分别以后才懂得拥有,
Только
после
расставания
понимаешь,
что
значит
иметь,
而往后悲伤要比快乐更多。
И
отныне
грусти
будет
больше,
чем
радости.
永远的承诺,静静的褪落。
Вечные
обещания
тихо
растворяются.
颤抖的双手,推开最后温柔
Дрожащими
руками
ты
отстраняешь
мою
последнюю
нежность.
流过泪以后,你慢慢的走。
Ты
медленно
уходишь,
оставив
меня
в
слезах.
千万别回头,我已一无所有。
Не
оборачивайся,
у
меня
больше
ничего
не
осталось.
分别以后才懂得拥有。
Только
после
расставания
понимаешь,
что
значит
иметь.
在陌生世界,你将独自行走,
В
чужом
мире
тебе
предстоит
идти
одной,
分别以后,你得回自由。
После
расставания
ты
обретёшь
свободу.
不要让自己有后悔的籍口。
Не
давай
себе
повода
для
сожалений.
分别以后才懂得拥有,
Только
после
расставания
понимаешь,
что
значит
иметь,
在陌生世界,你将独自行走,
В
чужом
мире
тебе
предстоит
идти
одной,
分别以后,是不是永久
Расставание
– это
навсегда?
睡梦中会有一世的离愁。
Во
сне
будет
скорбь
о
расставании
на
всю
жизнь.
我会永久在此为你守侯。
Я
буду
вечно
ждать
тебя
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.