伍思凱 - 子夜英雄傳 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 伍思凱 - 子夜英雄傳




子夜英雄傳
Полночная легенда о герое
畫破長空的狼嚎 馬兒不安的啼叫
Вой волка, разрывающий ночную тишь, тревожное ржанье коня,
冷風中 西北方狼煙繚繞看十里外
В холодном ветру, на северо-западе, клубится дым. Вижу, в десяти ли отсюда,
殺氣到 披戰袍 熱拳腳 當心性命不保
Надвигается смертельная опасность. Надеваю доспехи, горячие кулаки и ноги готовы к бою. Берегись, иначе твоя жизнь под угрозой.
客棧來往的人潮 埋著寶藏的孤島
Толпы людей в гостинице, затерянный остров с сокровищами,
畫面一再亂跳 腦海裡旋轉來不及對照
Картинки мелькают перед глазами, голова кругом, не успеваю сопоставить.
鏡頭全失焦 關鍵時刻怎麼出現當機的訊號
Фокус потерян, в критический момент почему появляется сигнал об ошибке?
高手過招 鬼哭神號 決勝只在兩三秒
Мастера сражаются, демоны воют, боги рыдают, победа решается за пару секунд.
前仆後繼 唯一目標 從此橫行任由我笑傲
Один за другим падают противники, единственная цель - отныне царствовать и смеяться над миром.
武林盟主 人人想要 唯我獨尊的封號
Титул главы боевых искусств, все его жаждут, но он принадлежит только мне.
苦練 多年 就看 今朝
Годы упорных тренировок, все ради этого момента.
有個江湖必殺招 藏在我的枕頭套
Есть у меня секретный прием, спрятанный в моей наволочке.
當世人都睡著 內力在醞釀偷偷地發酵
Когда все спят, моя внутренняя сила копится, тайно растет.
身體裡引爆 熱血將會打通沉睡千年的穴道
Взрыв внутри, горячая кровь пробьет спящие тысячелетиями точки.
高手過招 鬼哭神號 決勝只在兩三秒
Мастера сражаются, демоны воют, боги рыдают, победа решается за пару секунд.
前仆後繼 唯一目標 從此橫行任由我笑傲
Один за другим падают противники, единственная цель - отныне царствовать и смеяться над миром.
武林盟主 人人想要 唯我獨尊的封號
Титул главы боевых искусств, все его жаждут, но он принадлежит только мне.
苦練 多年 就看 今朝
Годы упорных тренировок, все ради этого момента.
高手過招 鬼哭神號 決勝只在兩三秒
Мастера сражаются, демоны воют, боги рыдают, победа решается за пару секунд.
前仆後繼 唯一目標 從此橫行任由我笑傲
Один за другим падают противники, единственная цель - отныне царствовать и смеяться над миром.
武林盟主 人人想要 唯我獨尊的封號
Титул главы боевых искусств, все его жаждут, но он принадлежит только мне.
苦練 多年 就看 今朝
Годы упорных тренировок, все ради этого момента.





Writer(s): 伍思凱, 林志年


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.