伍思凱 - 學會快樂 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 伍思凱 - 學會快樂




學會快樂
Научиться счастью
我愛上她 只用一秒的時間
Я влюбился в нее всего за секунду,
她卻讓我 用每一天去對她瞭解
Но она заставляет меня узнавать ее каждый день.
我聽不懂 女人的語言
Я не понимаю женского языка,
所以只能 繼續猜測 她的世界
Поэтому могу лишь продолжать гадать, что творится в ее мире.
(女人 天使 孩子)
(Женщина Ангел Ребенок)
女人是天使 卻又像個孩子 喜歡玩著遊戲從不停止
Женщина ангел, но в то же время ребенок, любящий играть в бесконечные игры.
(微笑 苦惱 圍繞)
(Улыбка Тревога Окружает)
她讓我微笑 卻又讓我苦惱 我的一切全部都被她圍繞
Она заставляет меня улыбаться, но и тревожиться, она окружает меня всюду.
因為愛了 所以懂了 愛她的規則
Потому что полюбил, я понял правила любви к ней.
她的心要用體貼疼著 才能看見溫柔的顏色
Ее сердце нужно лелеять заботой, чтобы увидеть нежные краски.
因為愛了 所以懂了 愛她的值得
Потому что полюбил, я понял, как она ценна.
對愛不能吝嗇 我會從付出裡 學會快樂
В любви нельзя быть скупым, я научусь счастью, отдавая себя.
剛戀愛時 見面就很滿足了
В начале отношений нам хватало просто встреч,
時間久了 卻會感覺愛情不見了
Но со временем кажется, что любовь исчезла.
我們一起手牽手走過
Мы вместе прошли рука об руку,
就要學會 在平凡中 找到快樂
И должны научиться находить счастье в обыденности.
因為愛了 所以懂了 愛她的規則
Потому что полюбил, я понял правила любви к ней.
她的心要用體貼疼著 才能看見溫柔的顏色
Ее сердце нужно лелеять заботой, чтобы увидеть нежные краски.
因為愛了 所以懂了 愛她的值得
Потому что полюбил, я понял, как она ценна.
對愛不能吝嗇 我會從付出裡 學會快樂
В любви нельзя быть скупым, я научусь счастью, отдавая себя.
因為愛了 所以懂了 愛她的規則
Потому что полюбил, я понял правила любви к ней.
她的心要用體貼疼著 才能看見溫柔的顏色
Ее сердце нужно лелеять заботой, чтобы увидеть нежные краски.
因為愛了 所以懂了 愛她的值得
Потому что полюбил, я понял, как она ценна.
對愛不能吝嗇 對愛不能吝嗇 我會從付出裡 學會快樂
В любви нельзя быть скупым, в любви нельзя быть скупым, я научусь счастью, отдавая себя.
(女人 天使 孩子)
(Женщина Ангел Ребенок)
女人是天使 卻又像個孩子 喜歡玩著遊戲從不停止
Женщина ангел, но в то же время ребенок, любящий играть в бесконечные игры.
(微笑 苦惱 圍繞)
(Улыбка Тревога Окружает)
她讓我微笑 卻又讓我苦惱 我的一切全部都被她圍繞
Она заставляет меня улыбаться, но и тревожиться, она окружает меня всюду.
(女人 天使 孩子)
(Женщина Ангел Ребенок)
女人是天使 卻又像個孩子 喜歡玩著遊戲從不停止
Женщина ангел, но в то же время ребенок, любящий играть в бесконечные игры.
(微笑 苦惱 圍繞)
(Улыбка Тревога Окружает)
她讓我微笑 卻又讓我苦惱 我的一切全部都被她圍繞
Она заставляет меня улыбаться, но и тревожиться, она окружает меня всюду.





Writer(s): Yun Nong Yan, Si Kai Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.