Paroles et traduction 伍思凱 - 搭便车的女人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
搭便车的女人
Женщина, поймавшая попутку
搭便车的女人
Женщина,
поймавшая
попутку
某个藏着细雨凌晨
Где-то
под
утро
моросил
дождь,
疲倦让人情绪闷
Усталость
нагоняла
тоску.
一个站着挥手美丽的女人
Красивая
женщина,
голосуя,
стояла
у
дороги,
带着醉意拉开我的车门
С
грустью
в
глазах
открыла
дверь
моей
машины.
他说去哪都成
Сказала,
что
поедет
куда
угодно,
忽然流下泪痕
И
вдруг
слезы
хлынули
из
глаз.
现在的他不能
Сказала,
что
сейчас
он
не
может,
觉得只有他一个人
Что
чувствует
себя
совсем
одиноким.
他说寂寞好残忍
Говорила,
что
одиночество
- это
жестоко,
总是
被人爱的愚蠢
Что
быть
любимой
- всегда
глупо.
男人有没有好人
Есть
ли
на
свете
хорошие
мужчины?
可能失恋是天份
Может,
умение
любить
- это
проклятье,
才会一爱就是伤痕
Ведь
любовь
для
нее
всегда
была
болью.
幸福
是不开的门
Счастье
- это
запертая
дверь,
孤独才是人生
А
одиночество
- вся
ее
жизнь.
我说心冷是个过程
Я
сказал,
что
остыть
- это
нормально,
他却痛哭失声
哇
Но
она
разрыдалась
еще
сильнее.
我想给点真诚
Я
хотел
ее
как-то
поддержать,
虽然彼此陌生
Хотя
мы
были
совсем
чужими
людьми.
为情所苦的人
Наблюдать
за
страданиями
из-за
любви,
看了难免有些心疼
喔
Всегда
больно,
даже
если
ты
мужчина.
他说寂寞好残忍
Говорила,
что
одиночество
- это
жестоко,
总是
被人爱的愚蠢
Что
быть
любимой
- всегда
глупо.
男人有没有好人
Есть
ли
на
свете
хорошие
мужчины?
可能失恋是天份
Может,
умение
любить
- это
проклятье,
才会一爱就是伤痕
Ведь
любовь
для
нее
всегда
была
болью.
幸福
是不开的门
Счастье
- это
запертая
дверь,
孤独才是人生
А
одиночество
- вся
ее
жизнь.
冬天凌晨
不认识的两个人
Зимнее
утро,
двое
незнакомцев,
一个消沉
一个莫名的心疼
Она
в
печали,
а
у
меня
щемит
сердце.
喔
灰心孤独
是等幸福的过程
Ах,
уныние
и
одиночество
- ступеньки
на
пути
к
счастью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.