Paroles et traduction 伍思凱 - 留給你的窗
頂著藍色月亮
走在回憶長廊
Under
the
blue
moon
walking
through
the
memory
gallery
那一樣的月光照過我們緊握的手掌
The
same
moonlight
shines
on
our
clasped
hands
問題沒有答案
轉了多少個彎
Questions
have
no
answers
circled
how
many
bends
你還簽了名在我心上
不能遺忘
You
signed
your
name
on
my
heart
which
can't
be
forgotten
就算時間能沖淡了憂傷
Even
if
time
could
wash
away
sorrows
想對你說的再也無法講
What
I
want
to
say
to
you
can
no
longer
be
spoken
我的心還為你留一扇窗
My
heart
still
leaves
a
window
open
for
you
等你想起我回來看一看
To
wait
for
you
to
think
of
me
and
come
back
to
take
a
look
自由屬於你
Freedom
belongs
to
you
愛你就該放手讓你去想去的地方
To
love
you
is
to
let
go
and
let
you
go
where
you
want
to
go
怎麼能相信我們已走散
How
can
I
believe
that
we've
drifted
apart
不會再停站
希望已風幹
Will
not
stop
anymore
hope
has
dried
一樣的月光
冷冷的照在
The
same
moonlight
is
cold
and
shining
on
兩個人不重疊的路上
Two
people
on
non-overlapping
paths
你的心是否也有一扇窗
Does
your
heart
also
have
a
window
寂寞時也會擡頭看一看
Would
also
look
up
and
take
a
look
when
lonely
後來是否也出現在你想念的心上
Later
whether
it
also
appears
on
your
missing
heart
像我一樣
無處可藏
Like
me
with
nowhere
to
hide
藍色月光
淡淡心酸
Blue
moonlight
a
slight
sadness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhuo Xiong Li, Si Kai Wu, Qian Yao
Album
愛的鋼琴手
date de sortie
04-07-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.