伍思凱 - 留給你的窗 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 伍思凱 - 留給你的窗




留給你的窗
Window for You
頂著藍色月亮 走在回憶長廊
Under the blue moon walking through the memory gallery
那一樣的月光照過我們緊握的手掌
The same moonlight shines on our clasped hands
問題沒有答案 轉了多少個彎
Questions have no answers circled how many bends
你還簽了名在我心上 不能遺忘
You signed your name on my heart which can't be forgotten
就算時間能沖淡了憂傷
Even if time could wash away sorrows
想對你說的再也無法講
What I want to say to you can no longer be spoken
淡淡心酸
A slight sadness
我的心還為你留一扇窗
My heart still leaves a window open for you
等你想起我回來看一看
To wait for you to think of me and come back to take a look
自由屬於你
Freedom belongs to you
愛你就該放手讓你去想去的地方
To love you is to let go and let you go where you want to go
怎麼能相信我們已走散
How can I believe that we've drifted apart
不會再停站 希望已風幹
Will not stop anymore hope has dried
一樣的月光 冷冷的照在
The same moonlight is cold and shining on
兩個人不重疊的路上
Two people on non-overlapping paths
你的心是否也有一扇窗
Does your heart also have a window
寂寞時也會擡頭看一看
Would also look up and take a look when lonely
當時的月光
The moon that time
後來是否也出現在你想念的心上
Later whether it also appears on your missing heart
像我一樣 無處可藏
Like me with nowhere to hide
藍色月光 淡淡心酸
Blue moonlight a slight sadness





Writer(s): Zhuo Xiong Li, Si Kai Wu, Qian Yao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.