Paroles et traduction 伴都美子 - home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたはわたしをやわらかくする
Ты
делаешь
меня
мягче,
だれにもできないやりかたで
Так,
как
не
умеет
никто
другой.
妙に励まそうなんてしてくれるワケじゃなく
Ты
не
пытаешься
странно
подбодрить
меня,
どこか見当違いのコトバで笑わすから
А
смешишь
какими-то
невпопад
сказанными
словами,
いま涙がでるほど
ほっとしたんだ
И
сейчас
у
меня
текут
слёзы
от
облегчения.
ねえ
寂しいとき「寂しい」って言っていいのかな
Скажи,
когда
мне
одиноко,
я
могу
сказать
«мне
одиноко»?
ねえ
ダメな時ダメなカオ見せてもいいのかな
Скажи,
когда
мне
плохо,
я
могу
показать
тебе
свое
расстроенное
лицо?
「おかえり」ってひとこと
ドアを開けてあなたが笑った
Ты
открыл
дверь,
улыбнулся
и
сказал
«с
возвращением».
なにもいらないって思えるほど
Кажется,
что
мне
больше
ничего
не
нужно,
なにも持たない二人じゃないから
Ведь
мы
не
те,
у
кого
ничего
нет.
今日もべつべつの町でなにかと忙しく
И
сегодня
мы
снова
в
разных
городах,
заняты
своими
делами,
夜に近づくほどに足取りは重たく
Чем
ближе
к
ночи,
тем
тяжелее
становятся
мои
шаги,
人ごみのなか
あなたを思い出してる
В
толпе
людей
я
вспоминаю
о
тебе.
ねえ
寂しいとき「寂しい」って言っていいのかな
Скажи,
когда
мне
одиноко,
я
могу
сказать
«мне
одиноко»?
ねえ
かなしみを全部持ち帰っていいのかな
Скажи,
я
могу
принести
всю
свою
печаль
домой?
ここでだけはいいのかな
この場所がそうなのかな
Здесь
я
могу
быть
собой,
да?
Это
такое
место,
правда?
声を立てず泣くことに慣れないように
Чтобы
я
не
привыкала
плакать
молча,
わたしがわたしで
あなたがあなたでいられるように
Чтобы
я
могла
быть
собой,
а
ты
мог
быть
собой,
「おかえり」ってひとことが
二人のお守りでありますように
Чтобы
слова
«с
возвращением»
были
нашим
общим
талисманом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 川村 結花, 川村 結花
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.