低苦艾 - 小木木 - traduction des paroles en allemand

小木木 - 低苦艾traduction en allemand




小木木
Kleine Mumu
走过山川和草地
Ich gehe durch Berge und Wiesen,
走过麦田和湖泊
durch Weizenfelder und Seen.
夜晚星空下月亮向银河提问
Nachts fragt der Mond die Milchstraße,
流星用闪亮的羽翼回答我
ein Stern antwortet mir mit leuchtenden Flügeln.
走过大海和平原
Ich gehe durch Meere und Ebenen,
走过城市和广场
durch Städte und Plätze.
高楼嘲笑着向我提问
Hochhäuser lachen und fragen mich,
你用清亮的眼眸望向我
doch du siehst mich mit klaren Augen an.
亲爱的
Meine Liebe,
你要去哪里
wohin gehst du?
人们说那是一个幸福的地方
Man sagt, dort sei ein glücklicher Ort.
亲爱的
Meine Liebe,
你会相信什么
woran wirst du glauben?
说出心底最真的话我相信永远
Sprich das wahrste Wort ich glaube an die Ewigkeit.
亲爱的
Meine Liebe,
你要去哪里
wohin gehst du?
人们说那是一个幸福的地方
Man sagt, dort sei ein glücklicher Ort.
亲爱的
Meine Liebe,
你会相信什么
woran wirst du glauben?
说出心底最真的话我相信永远
Sprich das wahrste Wort ich glaube an die Ewigkeit.
亲爱的
Meine Liebe,
你要去哪里
wohin gehst du?
人们说那是一个幸福的地方
Man sagt, dort sei ein glücklicher Ort.
亲爱的
Meine Liebe,
你会相信什么
woran wirst du glauben?
说出心底最真的话我相信永远
Sprich das wahrste Wort ich glaube an die Ewigkeit.
我愿意向飞鸟问好
Ich grüße die Vögel,
我愿意向灯塔问好
ich grüße den Leuchtturm,
我愿意向陌生人问好
ich grüße die Fremden,
我愿意为了你燃烧
ich will für dich brennen.
我愿意向飞鸟问好
Ich grüße die Vögel,
我愿意向灯塔问好
ich grüße den Leuchtturm,
我愿意向陌生人问好
ich grüße die Fremden,
我愿意为了你燃烧
ich will für dich brennen.





Writer(s): 低苦艾


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.