低苦艾 - 清晨日暮 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 低苦艾 - 清晨日暮




清晨日暮
Dawn and Dusk
也许你和我一样
Hey, maybe you're like me,
正在承受着 失落和悲伤
Enduring loss and sorrow,
过去的时光 似海浪般涌动
Past times surge like ocean waves,
我们错过的人和事 都显的那么慌张
The people and events we missed, all seem so urgent.
爱和失去 得到的全部
Love and loss, all we get,
似梦幻一样 飘散在微风里
Like a dream, scattered in the breeze.
看着我的眼睛 顺着手指的方向
Look into my eyes, follow the direction of my finger,
亲爱的 就是那里
My dear, it's right there.
也许你和我一样
Hey, maybe you're like me,
正在承受着 失败和绝望
Enduring failure and despair,
梦的清晨 窗外飞絮飘摇
At dawn of dreams, snow flurries dance outside the window,
有一个春天 沉默着打开窗
A spring silently opens the window.
这世界啊 随他去吧
This world, let it be,
拾一把左轮手枪 子弹上膛
Pick up a revolver, load the bullet,
亲爱的人啊 我们心如明镜 在闪电里歌唱 青春呼啸
My dear, our hearts are like bright mirrors, singing in the lightning, youth roaring.
啦啦啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦啦啦啦
La la la la la, la la la, la la la, la la la la la.
这世界啊 随他去吧
This world, let it be,
爱和恨的战争 终于停止
The war of love and hate finally ceases,
亲爱的人啊 我们心如明镜
My dear, our hearts are like bright mirrors,
在闪电里歌唱 青春
Singing in the lightning, youth.





Writer(s): 低苦艾樂隊


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.