Paroles et traduction 低苦艾 - 清晨日暮
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
嘿
也许你和我一样
Hey,
maybe
you're
like
me,
正在承受着
失落和悲伤
Enduring
loss
and
sorrow,
过去的时光
似海浪般涌动
Past
times
surge
like
ocean
waves,
我们错过的人和事
都显的那么慌张
The
people
and
events
we
missed,
all
seem
so
urgent.
爱和失去
得到的全部
Love
and
loss,
all
we
get,
似梦幻一样
飘散在微风里
Like
a
dream,
scattered
in
the
breeze.
看着我的眼睛
顺着手指的方向
Look
into
my
eyes,
follow
the
direction
of
my
finger,
亲爱的
就是那里
My
dear,
it's
right
there.
嘿
也许你和我一样
Hey,
maybe
you're
like
me,
正在承受着
失败和绝望
Enduring
failure
and
despair,
梦的清晨
窗外飞絮飘摇
At
dawn
of
dreams,
snow
flurries
dance
outside
the
window,
有一个春天
沉默着打开窗
A
spring
silently
opens
the
window.
这世界啊
随他去吧
This
world,
let
it
be,
拾一把左轮手枪
子弹上膛
Pick
up
a
revolver,
load
the
bullet,
亲爱的人啊
我们心如明镜
在闪电里歌唱
青春呼啸
My
dear,
our
hearts
are
like
bright
mirrors,
singing
in
the
lightning,
youth
roaring.
啦啦啦啦啦
啦啦啦
啦啦啦
啦啦啦啦啦啦
La
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la
la,
la
la
la
la
la.
这世界啊
随他去吧
This
world,
let
it
be,
爱和恨的战争
终于停止
The
war
of
love
and
hate
finally
ceases,
亲爱的人啊
我们心如明镜
My
dear,
our
hearts
are
like
bright
mirrors,
在闪电里歌唱
青春
Singing
in
the
lightning,
youth.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 低苦艾樂隊
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.