低苦艾 - 红与黑 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 低苦艾 - 红与黑




红与黑
Красное и чёрное
山坳中的油菜花灿烂地宣泄草原的秘密
В горной лощине рапсовые цветы ярко раскрывают тайны степи.
天空溺爱的白色巨兽 翻滚嬉戏
Белые гиганты, обласканные небом, кувыркаются и играют.
牛群撒在草坡上 挂成镶满珍珠的画境
Стада коров, разбросанные по склону холма, образуют картину, инкрустированную жемчугом.
麻艾的太阳不落 与风在草尖上奔跑
Солнце в Маае не заходит, оно бежит вместе с ветром по кончикам травы.
也许你从来就不知道我对你的感情
Может быть, ты никогда не знала о моих чувствах к тебе.
曾经在长江里撒过尿 想和奥巴马合张影
Когда-то я мочился в Янцзы, мечтал сфотографироваться с Обамой.
可现在我只想紧握你的双手
Но сейчас я хочу лишь крепко держать твои руки,
和你的苦难 在一起
Разделить с тобой твои невзгоды.
也许你从来就不知道我的名字
Может быть, ты никогда не знала моего имени.
也许你从来就不知道
Может быть, ты никогда не знала,
我对你的感情 我谁也没有告诉过
О моих чувствах к тебе, я никому не рассказывал.
当月圆如雪的时候
Когда луна круглая, как снег,
我想冲进那白色的光里寻找你
Я хочу ворваться в этот белый свет и найти тебя.
我想将满满的一口袋石头都给你
Я хочу отдать тебе целый карман камней.
我想做些疯狂的事 撕破说谎的喉咙
Я хочу сделать что-то безумное, разорвать лживое горло.
就在今夜
Прямо этой ночью.
你在沉默中 赤足踏进雨水里
Ты молча, босая, вступаешь в дождь.
你在午夜的街头看不清掌纹
На полуночной улице ты не можешь разглядеть линии на своей ладони.
悲伤水草般纠缠 闪电劈瞎双眼
Печаль, как водоросли, обвивает, молния ослепляет.
风吹起细沙 荒原里的雪
Ветер поднимает мелкий песок, снег в пустыне.
天空中没有留下翅膀 却有鸟儿飞过
В небе не осталось крыльев, но птицы пролетели.
飞去我们不知道的地方
Улетели туда, куда нам неизвестно.
我知道你的名字 像我知道这个世界一样
Я знаю твое имя, так же, как я знаю этот мир.
红黑相间的 名字
Красно-черное имя.
也许你从来 就不知道我
Может быть, ты никогда не знала меня,
像你不知道这个世界一样
Так же, как ты не знаешь этот мир.
可现在我只想 紧握你的双手
Но сейчас я хочу лишь крепко держать твои руки,
和你的苦难 在一起
Разделить с тобой твои невзгоды.
我知道你的名字 像我知道这个世界一样
Я знаю твое имя, так же, как я знаю этот мир.
红黑相间的 名字
Красно-черное имя.
现在我只想 紧握你的双手
Сейчас я хочу лишь крепко держать твои руки,
和你的苦难 在一起
Разделить с тобой твои невзгоды.
也许你从来 就不知道我
Может быть, ты никогда не знала меня,
像你不知道这个世界一样
Так же, как ты не знаешь этот мир.
可现在我只想 紧握你的双手
Но сейчас я хочу лишь крепко держать твои руки,
和你的苦难 在一起
Разделить с тобой твои невзгоды.
我知道你的名字 像我知道这个世界一样
Я знаю твое имя, так же, как я знаю этот мир.
红黑相间的 名字
Красно-черное имя.
现在我只想 紧握你的双手
Сейчас я хочу лишь крепко держать твои руки,
和你的苦难 在一起
Разделить с тобой твои невзгоды.





Writer(s): 低苦艾樂隊


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.