佐藤ひろ美 - Photograph - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 佐藤ひろ美 - Photograph




Photograph
Photograph
なんだか今日だけは 忘れない感じ
It feels like I won't forget today
南風の中 気持ちが飛んだ
My heart took flight in the south wind
しゃべり疲れても しゃべり足りないね
We're too tired to talk, but we can't say enough
初めて手を繋ぐような...
It's like holding hands for the first time...
大切なものは一つじゃないよ
There's not just one thing that's important
この夏の奇跡が 心を溶かした
This summer miracle melted my heart
暖かい何かに 気付いたよ
I realized something warm
「一人じゃない」って言葉が
The words "You're not alone"
写真のあの場所に
Were reflected in that place in the photo
映ってた 素直に泣けた
It moved me to tears
夏がほら終わっても...
Even when summer ends...
遠くの右手に やっと追いついた
Finally caught up with your distant right hand
ちょっぴり照れるね 目と目がキスした
A little shy, our eyes kissed
未来の手触り 確かぬくもり
The texture of the future, warmth I can trust
いつでも いつだって笑顔
A smile always, anytime
光に見えたよ あなたの言葉
Your words seemed like light
この夏の想いが 勇気に変わった
My summer feelings turned into courage
ホントの優しさを 貰ったよ
I was given real kindness
この瞬間煌めいて
This moment sparkled
「今を生きる」ことが
And "living in the moment"
大切な 宝物だと
Was a precious treasure
空がほら 微笑んだ
Behold, the sky smiled
この夏の奇跡が 心を溶かした
This summer miracle melted my heart
暖かい何かに 気付いたよ
I realized something warm
明日はきっと今よりも
Tomorrow will surely be better than today
飛べる気がしてるよ
I feel like I can fly
空高く どこまでも
High in the sky, forever
「一人じゃない」って言葉が
The words "You're not alone"
写真のあの場所に
Were reflected in that place in the photo
映ってた 素直に泣けた
It moved me to tears
夏がほら終わっても
Even when summer ends
物語(ゆめ)はほら 永遠に...
The dream will last forever...





Writer(s): 上松範康


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.