佐藤ひろ美 - ZERO - traduction des paroles en allemand

ZERO - 佐藤ひろ美traduction en allemand




ZERO
ZERO
舞い降りた夢にFeeling Heart
In den herabsteigenden Traum, mein fühlendes Herz,
弾けだした僕らの未来
explodiert unsere Zukunft.
繋いでゆくよ... 青い空の中へ...
Ich werde sie verbinden... in den blauen Himmel...
明日(あした)に続く希望が そよぐ風に乗って
Die Hoffnung, die zum Morgen führt, reitet auf dem sanften Wind
僕の心包んだ 空へ飛び立つよ
und umhüllt mein Herz. Ich fliege in den Himmel.
泣かない... 誓い壊れそうでも
Ich weine nicht... auch wenn der Schwur zu zerbrechen droht,
空を仰いで風を切り
blicke ich zum Himmel, schneide durch den Wind
どこまでも飛んでゆくよ
und fliege immer weiter.
笑顔の花咲くShining Time
Die lächelnde Blume blüht, strahlende Zeit,
まわり出した夢の始まり
der Beginn des sich drehenden Traums.
未来に続く ここは"ZERO"のスタート!
Verbunden mit der Zukunft, ist dies der Start von "ZERO"!
光が眩しいTwinkle Time
Das Licht ist blendend, funkelnde Zeit,
自由に羽を広げ
breite deine Flügel frei aus
届けたいよon your Dream, on your Hearts
und lass es dich erreichen, auf deinen Traum, in dein Herz,
止まらない奇跡を
das unaufhaltsame Wunder.
未来を求め僕らは 約束した空へ
Nach der Zukunft strebend, fliegen wir zum Himmel, den wir versprochen haben.
夜明け目指し飛ぶのさ 無限の空を
Wir fliegen dem Morgengrauen entgegen, in den unendlichen Himmel.
儚い... 星の瞬きの中
Inmitten des flüchtigen Funkelns der Sterne,
永遠(とわ)に明かりを輝きを
für immer, das Licht, der Glanz,
どこまでも空を舞うよ
ich tanze immer weiter am Himmel.
応えてくれたねShining Star
Du hast mir geantwortet, strahlender Stern,
宇宙(そら)を開く夢の扉さ
die Tür des Traums, die den Weltraum öffnet.
君と輝く ここは"ZERO"のスタート!
Ich strahle mit dir, dies ist der Start von "ZERO"!
夜空を照らすよTwinkle Star
Erleuchte den Nachthimmel, funkelnder Stern,
未来まで輝いて
leuchte bis in die Zukunft,
その光をon my Dream, on my Hearts
dieses Licht auf meinen Traum, in mein Herz,
響かせてゆくのさ
lass es erklingen.
時空(とき)さえ超えたねShining Dream
Wir haben sogar die Zeit überschritten, strahlender Traum,
君が開けた夢の世界を
die Welt der Träume, die du geöffnet hast.
一緒にいこう ここは"ZERO"じゃないから!
Lass uns zusammen gehen, denn dies ist nicht "ZERO"!
君がいてくれるTwinkle Time
Du bist bei mir, funkelnde Zeit,
宇宙(そら)もまわり始める
sogar der Weltraum beginnt sich zu drehen.
見つけたんだon my Dream, on my Hearts
Ich habe es gefunden, auf meinen Traum, in mein Herz,
限りない未来を
die grenzenlose Zukunft.
君とゆく未来を!!
Die Zukunft, die ich mit dir gehe!!





Writer(s): Katsumi Oonishi, Anna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.