佐藤ひろ美 - ラブレター - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 佐藤ひろ美 - ラブレター




ラブレター
Love Letter
東京都全域ニ波浪警報発令中。
Tokyo-wide tsunami warning issued.
人類ハ滅亡シマシタ。
Humanity is extinct.
そんな匿名のラブレター、受け取った。
An anonymous love letter like that,
僕は何も思わない。
I don't think anything of it.
ハロー、ハロー、聴こえるか?
Hello, hello, can you hear me?
僕はここにいるよ。
I'm here.
東京ド真ン中ニU・F・O接近中。
Tokyo's downtown area UFO approaching.
人類ハ絶望シマシタ。
Humanity is lost.
繋ぎ合わせた、破れたラブレター。
I connected, a torn love letter.
文字が並びを変える。
The words change their order.
ハロー、ハロー、聴こえるか?
Hello, hello, can you hear me?
僕の返事は聴こえるか?
Can you hear my reply?
アロウ?アロウ?認めるか?
Arrow? Arrow? Do you recognize?
君もここにいるよ。
You're here too.
ただただ叫ぶのは、
I just shout,
1mm 彼方を変えたくて。
I want to change that one millimeter yonder,
温かい偽りも、優しい嘘も無いよ。
No warm pretense, no gentle lies.
20XX年○月某日
20XX year, month of ○, certain day
人類ハ滅亡シマス
Humanity will become extinct
言われなくてもそんなこと知っている。
I know that even if it's not said.
始まる前から知っている。
I've known since before it started.
終わりが来るから始まりがあるのさ。
Because there's an end there's a beginning.
何も恐れることは無いだろう?
There's nothing to fear, is there?
ねぇ、聴こえるか?
Hey, can you hear it?
君は、生きているよ。
You're alive.
ハロー、ハロー、聴こえるか?
Hello, hello, can you hear me?
僕が歌うのは聴こえるか?
Can you hear me sing?
アロウ?アロウ?認めるか?
Arrow? Arrow? Do you recognize?
みんな、ここにいるよ。
We're all here.
ただただ廻るのは罰ゲームなんかじゃあなくて
It's not just punishment to keep going,
勝ち取った、君のラブレター。
A love letter you won,
それが個々に有るよ。
Each of us has one.
ハロー。
Hello.
宇宙からのラブレター。
A love letter from space.





Writer(s): Milktub, 山口 昇, milktub, 山口 昇


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.