何嘉麗 - 請你慢行 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 何嘉麗 - 請你慢行




請你慢行
Прошу, не уходи
夜已深 路上與影獨行
Ночь за окном, и по дороге иду я, только с тенью своей,
又再哼 你最愛哼的歌韻
И вновь напеваю мелодию, что была так любима тобой.
仍像昨天般吸引
Она все так же прекрасна, как и вчера,
唇上冷冰的一吻 懷念至今
Как и твой холодный поцелуй, что храню до сих пор.
下雨天 望著雨點入神
В дождливый день, глядя на капли, я погружаюсь в воспоминания,
又記起 風中挽手遍足印
Вспоминаю, как гуляли мы под дождем, рука об руку.
甜在我心的初吻
Тот сладкий первый поцелуй,
凝聚了千種吸引 蠶食我心
В котором было столько притяжения, что он до сих пор разъедает мое сердце.
別去 別去 請你慢行 毋用費心
Не уходи, прошу, не уходи, не спеши, не трать свои силы,
只知道為你 早慣獨行 離別至今
Ведь я знаю, что для тебя уже давно привыкла быть одна, с того самого дня, как мы расстались.
懷念著你 眼中淚似質問
Тоскую по тебе, и слезы в моих глазах как будто спрашивают,
誰仍在你心印
Есть ли в твоем сердце еще место для меня?
每一天 落寞每當離群
Каждый день, когда я остаюсь одна, меня охватывает одиночество,
望倒影 細說心中的苦困
Смотрю на свое отражение и рассказываю ему о своей боли.
留下痛心的初吻
Остался только тот горький первый поцелуй,
留下痛心的足印 遺憾至今
И горькие воспоминания о нас, о которых я жалею до сих пор.
下雨天 望著雨點入神
В дождливый день, глядя на капли, я погружаюсь в воспоминания,
又記起 風中挽手遍足印
Вспоминаю, как гуляли мы под дождем, рука об руку.
甜在我心的初吻
Тот сладкий первый поцелуй,
凝聚了千種吸引 蠶食我心
В котором было столько притяжения, что он до сих пор разъедает мое сердце.
別去 別去 請你慢行 毋用費心
Не уходи, прошу, не уходи, не спеши, не трать свои силы,
只知道為你 早慣獨行 離別至今
Ведь я знаю, что для тебя уже давно привыкла быть одна, с того самого дня, как мы расстались.
懷念著你 眼中淚似質問
Тоскую по тебе, и слезы в моих глазах как будто спрашивают,
誰仍在你心印
Есть ли в твоем сердце еще место для меня?
別去 別去 請你慢行 毋用費心
Не уходи, прошу, не уходи, не спеши, не трать свои силы,
只知道為你 早慣獨行 離別至今
Ведь я знаю, что для тебя уже давно привыкла быть одна, с того самого дня, как мы расстались.
懷念著你 眼中淚似質問
Тоскую по тебе, и слезы в моих глазах как будто спрашивают,
誰仍在你心印
Есть ли в твоем сердце еще место для меня?





Writer(s): Kai Sang Chow, May May Leung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.