何潤東 - 无我 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 何潤東 - 无我




无我
No Self
一天一天误杀已无我
Day after day, killing without self
我武林皈依与谁心痛
My martial arts devotion, for whom does it hurt?
一人一诡可能已实现
The solitary and the enigmatic, possibly already realized
从领悟到心里全有帖
From enlightenment to heart filled with scripture
跻身江湖恩怨阴阳交愁
Entering the江湖with恩怨, yin and yang intertwining
我错落成败的南柯一梦
My triumphs and failures, a dream of Nanke
金和万物终究万佛朝宗
Gold and all things eventually converge on the Ten Thousand Buddhas
这一手在守落得重逢
This hand held in protection, leads to reunion
我只求无我的寄托
I only beg for a place to rest my selflessness
在九重天里横走
Roaming freely in the nine heavens
我华山如来剑入锗
My Huashan Tathagata sword pierces into the soil
哦哦。
Oh oh.
无天无量无散也无我
No sky, no quantity, no scattering, no self
我上冲地落红黄宇宙
I charge into the ground, fall into a red and yellow universe
斑斑无何的诗十篇
Unscattered, ten poems without what
手里有剑行我一片天
Sword in hand, I walk alone in my world
跻身江湖恩怨阴阳交愁
Entering the江湖with恩怨, yin and yang intertwining
我错落成败的南柯一梦
My triumphs and failures, a dream of Nanke
金和万物终究万佛朝宗
Gold and all things eventually converge on the Ten Thousand Buddhas
这一手在守落得重逢
This hand held in protection, leads to reunion
我只求无我的寄托
I only beg for a place to rest my selflessness
在九重天里横走
Roaming freely in the nine heavens
我华山如来剑入锗
My Huashan Tathagata sword pierces into the soil
在守落得重逢
In protection, leading to reunion
我只求无我的寄托
I only beg for a place to rest my selflessness
在九重天里横走
Roaming freely in the nine heavens
我华山如来剑入锗
My Huashan Tathagata sword pierces into the soil






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.