Paroles et traduction 何潤東 - 殉情
殉情
电视剧插曲
Sacrifice
Love
Theme
Song
of
the
TV
Drama
你的安静
太过积极
Your
quietness,
too
aggressive
像雷击
粉碎我心
Like
a
lightning,
shattered
my
heart
你的沉默
太过用力
Your
silence,
too
hard
如果是戏
那又何必
If
it's
a
play,
then
why
bother
你的鲜唇
娇艳如昔
Your
tempting
lips,
bright
as
ever
心口
却冷冰冰
But
your
heart,
cold
to
the
bone
昨日笑颜
永恒悲凄
Smile
of
yesterday,
forever
mourning
回忆太锐利
割着我每寸神经
Memories,
too
sharp,
hurting
every
nerve
of
mine
我愿意
用我的生命
换取你眉睫中的一丝挑起
I'm
willing
to
give
my
life,
for
a
slight
lift
of
your
eyebrow
你知道我的存在全都是为你
没有你我只是一幢鬼影
You
know
my
existence
is
for
you
only,
without
you
I'm
just
a
ghost
如果我活着的目的
只是做你坟前永世的园丁
If
the
purpose
of
my
life,
is
to
be
the
eternal
gardener
for
your
tomb
即使日日夜夜用眼泪灌溉你
也不可能再听到你一声一句
Even
if
I
water
you
with
my
tears
day
and
night,
it's
impossible
to
hear
you
say
a
word
如果没有你
我不想呼吸
If
I
don't
have
you,
I
don't
want
to
breathe
如果没有你
我不想呼吸
If
I
don't
have
you,
I
don't
want
to
breathe
他们的爱
太过积极
Their
love,
too
aggressive
像雷击
粉碎大地
Like
a
lightning,
shattered
the
land
他们的爱
太过用力
Their
love,
too
hard
毁灭自己
那又何必
Destroying
self,
then
why
bother
他执意用他的生命
换取你眉睫中的一丝挑起
He
insisted
to
sacrifice
his
life,
for
a
slight
lift
of
your
eyebrow
你知道他的存在全都是为你
相爱竟只像是一幢鬼影
You
know
his
existence
is
for
you
only,
yet,
their
love
is
like
a
ghost
这样的爱情
太让人伤心
Such
a
love,
too
sad
他们的爱
太过积极
Their
love,
too
aggressive
像雷击
粉碎大地
Like
a
lightning,
shattered
the
land
他们的爱
太过用力
Their
love,
too
hard
毁灭自己
那又何必
Destroying
self,
then
why
bother
他执意用他的生命
换取你眉睫中的一丝挑起
He
insisted
to
sacrifice
his
life,
for
a
slight
lift
of
your
eyebrow
你知道他的存在全都是为你
相爱竟只像是一幢鬼影
You
know
his
existence
is
for
you
only,
yet,
their
love
is
like
a
ghost
这样的爱情
太让人伤心
Such
a
love,
too
sad
这样的爱情
太让人伤心
Such
a
love,
too
sad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.