何潤東 - 白屋之恋 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 何潤東 - 白屋之恋




白屋之恋
Любовь в Белом Доме
我只想问你好不好
Я просто хочу знать, как ты,
而你却像惊恐的小鸟
Но ты словно испуганная птичка,
为了谁暗自祈祷
Тайком молишься кому-то.
为何一个人孤独地煎熬
Почему ты одна в своих муках?
如果你不是你就好
Если бы ты была не ты,
我也无须庸人自扰
Мне не пришлось бы так мучиться.
直到遇见你
Пока я не встретил тебя,
终于知道
Я не знал,
感情的奇妙
Насколько чудесны чувства,
谁也不明了
Никто не знает.
远方有灯塔
Вдали мерцает маяк,
是谁在葬花
Кто-то хоронит цветы,
风吹动长发
Ветер развевает твои волосы,
梦一般的童话
Сказка, как во сне.
如果我停止呼吸
Если я перестану дышать,
使我必须离开你
Если мне придется тебя покинуть,
请你就当作我只是去旅行
Просто знай, что я отправился в путешествие.
也许青春会老去
Возможно, молодость уйдет,
所有相聚终究要分离
Все встречи когда-нибудь закончатся,
昨日的犁花已作春泥
Вчерашние цветы груши уже стали удобрением,
你却在心里不曾如此熟悉
Но в моем сердце ты все еще такая же незнакомая.
如果你不是你就好
Если бы ты была не ты,
我也无须庸人自扰
Мне не пришлось бы так мучиться.
直到遇见你
Пока я не встретил тебя,
终于知道
Я не знал,
感情的奇妙
Насколько чудесны чувства,
谁也不明了
Никто не знает.
远方有灯塔
Вдали мерцает маяк,
是谁在葬花
Кто-то хоронит цветы,
风吹动长发
Ветер развевает твои волосы,
梦一般的童话
Сказка, как во сне.
如果我停止呼吸
Если я перестану дышать,
使我必须离开你
Если мне придется тебя покинуть,
请你就当作我只是去旅行
Просто знай, что я отправился в путешествие.
也许青春会老去
Возможно, молодость уйдет,
所有相聚终究要分离
Все встречи когда-нибудь закончатся,
昨日的犁花已作春泥
Вчерашние цветы груши уже стали удобрением,
你却在心里不曾如此熟悉
Но в моем сердце ты все еще такая же незнакомая.
如果生命有奇迹
Если бы в жизни случались чудеса,
我用什么交换你
Чем бы я смог тебя удержать?
虽然你是越走越远的潮汐
Ты словно уходящий прилив,
是谁导演他的戏
Кто режиссер этой пьесы?
悲伤却又不许你哭泣
Он не позволяет тебе плакать,
剪碎的画面座无虚席
Разбитые осколки прошлого заполняют собой все,
你就在剧中
Ты в этой пьесе,
完美一如往昔
Прекрасная, как и прежде.
你就在剧中
Ты в этой пьесе,
完美一如往昔
Прекрасная, как и прежде.





Writer(s): Chen Wei Ling, David Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.