Paroles et traduction 何雁詩 - 愛需要勇氣 - (劇集 "致命復活" 片尾曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛需要勇氣 - (劇集 "致命復活" 片尾曲)
Любовь требует мужества - (песня из сериала "Смертельное Возрождение")
似遠又近
令我這麼敏感
Так
близко,
но
так
далеко,
это
делает
меня
такой
чувствительной.
提詞亮了
再度暗
埋藏著十個可能
Суфлер
загорается,
потом
снова
гаснет,
скрывая
десятки
возможностей.
如像斷了線一只風箏
Как
воздушный
змей
с
оборванной
нитью,
飛蹤必須勇敢
都不會
灰心
Я
должна
быть
смелой,
лететь,
не
падая
духом.
愛上自困
面對多少競爭
Влюбиться
в
заточение,
столкнуться
со
столькими
соперницами.
從來未襯
卻很吸引
誰人才是對的人
Мы
никогда
не
подходили
друг
другу,
но
ты
так
притягателен.
Кто
же
тот
самый?
然而害怕最尾只得傷心
Но
я
боюсь,
что
в
конце
концов
останусь
только
с
болью.
將感覺收得太深
喜歡你
其實認真
Я
прячу
свои
чувства
слишком
глубоко.
Ты
мне
нравишься,
правда.
謎似是你
看似沒法一起
Ты
- загадка,
кажется,
мы
не
можем
быть
вместе.
就算收不到訊號仍找你
Даже
не
получая
ответа,
я
все
равно
ищу
тебя.
難極都不放棄
遲早可給你看得起
Как
бы
ни
было
трудно,
я
не
сдамся,
рано
или
поздно
ты
оценишь
меня
по
достоинству.
誰是你
有愛就有傷悲
Кто
ты?
Любовь
всегда
идет
рука
об
руку
с
печалью,
但我更加想親近你
Но
я
все
равно
хочу
быть
ближе
к
тебе.
進入了禁地
別貪生怕死
Я
вхожу
на
запретную
территорию,
не
боясь
смерти.
難關必須勇氣
Преграды
требуют
мужества.
似遠又近
要發生終發生
Так
близко,
но
так
далеко,
то,
что
должно
случиться,
обязательно
случится.
猶豫著你與我不相襯
垂頭便士氣消沉
Я
сомневаюсь,
подходим
ли
мы
друг
другу,
и
от
этого
опускаю
голову,
теряя
боевой
дух.
然而在暗處有一把聲音
Но
где-то
в
глубине
души
звучит
голос,
催促我加點信心
喜歡你
才投入認真
Который
призывает
меня
быть
увереннее.
Ты
мне
нравишься,
и
я
готова
отдаться
этому
чувству.
謎似是你
看似沒法一起
Ты
- загадка,
кажется,
мы
не
можем
быть
вместе.
就算收不到訊號仍找你
Даже
не
получая
ответа,
я
все
равно
ищу
тебя.
難極都不放棄
遲早可給你看得起
Как
бы
ни
было
трудно,
я
не
сдамся,
рано
или
поздно
ты
оценишь
меня
по
достоинству.
誰是你
有愛就有傷悲
Кто
ты?
Любовь
всегда
идет
рука
об
руку
с
печалью,
但我更加想親近你
Но
я
все
равно
хочу
быть
ближе
к
тебе.
帶著了好奇
未貪生怕死
Ведомая
любопытством,
я
не
боюсь
смерти,
看似沒法一起
就算收不到訊號仍找你
Кажется,
мы
не
можем
быть
вместе,
но
даже
не
получая
ответа,
я
все
равно
ищу
тебя.
難極都不放棄
自己都感到了不起
Как
бы
ни
было
трудно,
я
не
сдамся,
я
и
сама
поражаюсь
своей
настойчивости.
誰是你
有愛就有轉機
Кто
ты?
В
любви
всегда
есть
шанс,
極渺小都想保護你
И
даже
такая
маленькая,
как
я,
готова
защищать
тебя.
跳越了距離
未貪生怕死
Преодолевая
расстояние,
не
боясь
смерти,
如果可以捉緊你
Если
бы
я
только
могла
удержать
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mei Xian Zhang, Jia Cheng Zhang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.