Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我會想念他 - 劇集 “牛下女高音” 片尾曲
Ich werde ihn vermissen - Abspannlied der Serie „Finding Her Voice“
段段亦是真心唱過
一首最愛的歌
Jede
Strophe
wurde
aufrichtig
gesungen,
ein
Lieblingslied
陪伴過
寂寂無名的我
Begleitete
mein
unbekanntes
Ich
做夢或是一起上課
歡笑有這麼多
Ob
beim
Träumen
oder
gemeinsam
im
Unterricht,
so
viel
Gelächter
緣份似
來過又錯過
曾想講未說清楚
Das
Schicksal
schien
zu
kommen
und
zu
gehen,
was
ich
sagen
wollte,
blieb
ungesagt
我會想念他
定會相逢嗎
Ich
werde
ihn
vermissen,
werden
wir
uns
sicher
wiedersehen?
逝去的青春
來抓緊著尾巴
Die
vergangene
Jugend,
lass
uns
ihr
Ende
festhalten
我要找尋他
力竭與聲沙
Ich
will
ihn
suchen,
bis
zur
Erschöpfung
und
Heiserkeit
還在唱
唱出心底念掛
Singe
immer
noch,
singe
die
Sehnsucht
meines
Herzens
hinaus
段段又在心底裡播
一首最愛的歌
Jede
Strophe
spielt
wieder
in
meinem
Herzen,
ein
Lieblingslied
人在遠
像未曾離開過
Er
ist
weit
weg,
doch
es
fühlt
sich
an,
als
wäre
er
nie
gegangen
熟練或是一些唱錯
感覺也似當初
Ob
gekonnt
oder
mit
Fehlern
gesungen,
das
Gefühl
ist
wie
damals
誰是我
傻過又笑過
茶杯中那小風波
Wer
war
ich?
Närrisch
gewesen
und
gelacht,
dieser
kleine
Sturm
im
Wasserglas
我會想念他
定會相逢嗎
Ich
werde
ihn
vermissen,
werden
wir
uns
sicher
wiedersehen?
逝去的青春
來抓緊著尾巴
Die
vergangene
Jugend,
lass
uns
ihr
Ende
festhalten
我要找尋他
力竭與聲沙
Ich
will
ihn
suchen,
bis
zur
Erschöpfung
und
Heiserkeit
還在唱
唱出心裡牽掛
Singe
immer
noch,
singe
die
Sehnsucht
meines
Herzens
hinaus
成年後告別童話
習慣向上爬
Nach
dem
Erwachsenwerden
Abschied
vom
Märchen,
gewohnt,
nach
oben
zu
klettern
閉上眼睛
再見回憶中那個他
Schließe
die
Augen,
sehe
ihn
wieder
in
Erinnerungen
我太想念他
定會相逢嗎
Ich
vermisse
ihn
so
sehr,
werden
wir
uns
sicher
wiedersehen?
再美的歌聲
和他總有偏差
Auch
die
schönste
Stimme
hat
im
Vergleich
zu
ihm
immer
eine
Abweichung
夢裡都是他
沒著上婚紗
In
Träumen
ist
nur
er,
ich
trage
kein
Hochzeitskleid
離別了
卻始終最牽掛
Getrennt,
doch
immer
noch
der,
der
mir
am
meisten
am
Herzen
liegt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Cheung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.