余天 - 一曲寄知音 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 余天 - 一曲寄知音




一曲寄知音
Одна мелодия для моей родственной души
恨我自己那樣糊塗
Злюсь на себя за глупость,
竟然不知她的芳名
Ведь я даже не узнал твоего имени.
怨我偶然與她相遇
Винить могу только случайную встречу,
為何不問家在那裡
Почему я не спросил, где ты живешь?
我要到那裡
Куда мне идти,
我要到那裡把她找尋
Куда идти, чтобы найти тебя?
只有一曲寄知音
Осталась лишь мелодия для моей родственной души,
情來地的寂寞空虛
В месте нашей встречи одиночество и пустота.
何時才能重相聚
Когда мы снова увидимся?
恨那蒼天有意捉弄
Злюсь на небо за злую шутку,
一見鍾情如在夢中
Любовь с первого взгляда словно сон.
雖然只是萍水相逢
Хоть встреча наша была мимолетной,
恩恩愛愛情意濃
Но чувства наши были сильны и нежны.
她悄悄來到
Ты тихо пришла,
又悄悄離去難忘戀情
И тихо ушла, оставив после себя незабываемые чувства.
只有一曲寄知音
Осталась лишь мелодия для моей родственной души.
愛她情真痴痴地等
Люблю тебя искренне, глупо жду.
自古多情空遺恨
Испокон веков много чувств остаются безответными.





Writer(s): Yuan Tian, Lang Yi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.