余天 - 小詩 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 余天 - 小詩




小詩
Маленькое стихотворение
我為你寫了一首小詩
Я написал для тебя маленькое стихотворение,
那是一首短短小詩
Всего лишь коротенькое стихотворение,
詩裡頭只有兩三句
В нём только две-три строчки,
卻代表我的千言萬語
Но они говорят больше тысячи слов.
我要把它送給你
Хочу подарить его тебе,
不知道是否你歡喜
Не знаю, понравится ли оно тебе,
縱然它是那麼簡短
Пусть оно такое короткое,
卻是我的一番情意
Но в нём вся моя нежность.
我為你寫了一首小詩
Я написал для тебя маленькое стихотворение,
那是一首短短小詩
Всего лишь коротенькое стихотворение,
詩裡頭只有兩三句
В нём только две-три строчки,
卻代表我的千言萬語
Но они говорят больше тысячи слов.
我要把它送給你
Хочу подарить его тебе,
不知道是否你歡喜
Не знаю, понравится ли оно тебе,
縱然它是那麼簡短
Пусть оно такое короткое,
卻是我的一番情意
Но в нём вся моя нежность.





Writer(s): Wong Yan Ching


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.