余天 - 旧情也绵绵 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 余天 - 旧情也绵绵




旧情也绵绵
A Lingering Past
有听别人治咧讲起
I’ve heard others mention
你的生活过着并不如意
That your life is less than pretty
虽然咱已经来分开
Even though we’ve long since parted
对你也是会来关心
I can’t help but feel downhearted
漂泊的男儿 多情的玟瑰
Drifter's son, my lovely rose
为何受面命运来创治
Why has fate dealt you such blows?
希望你不通来失志
I pray that you won’t lose heart
人生本来就是一出戏
Life’s a play, we all play a part
世间无永远的富贵
Not all that glitters ends in gold
也无永远红的花蕊
No flowers stay forever unfurled
青春少年时 亲像目一睨
In our youth, it seemed like a dream
只有在梦中再相见
Now all we have is a memory
啊... 想欲安慰着你
Ah...I long to comfort you
啊... 不知你置佗位
Ah...But where are you now?
今夜又是落着小雨的暗暝
Tonight, little raindrops fall to the ground
想旧情也绵绵
And memories of us come rushing round
有听别人治咧讲起
I’ve heard others mention
你的生活过着并不如意
That your life is less than pretty
虽然咱已经来分开
Even though we’ve long since parted
对你也是会来关心
I can’t help but feel downhearted
漂泊的男儿 多情的玟瑰
Drifter's son, my lovely rose
为何受面命运来创治
Why has fate dealt you such blows?
希望你不通来失志
I pray that you won’t lose heart
人生本来就是一出戏
Life’s a play, we all play a part
世间无永远的富贵
Not all that glitters ends in gold
也无永远红的花蕊
No flowers stay forever unfurled
青春少年时 亲像目一睨
In our youth, it seemed like a dream
只有在梦中再相见
Now all we have is a memory
啊... 想欲安慰着你
Ah...I long to comfort you
啊... 不知你置佗位
Ah...But where are you now?
今夜又是落着小雨的暗暝
Tonight, little raindrops fall to the ground
想旧情也绵绵
And memories of us come rushing round
啊... 想欲安慰着你
Ah...I long to comfort you
啊... 不知你置佗位
Ah...But where are you now?
今夜又是落着小雨的暗暝
Tonight, little raindrops fall to the ground
想旧情也绵绵
And memories of us come rushing round





Writer(s): 沈文程


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.