余天 - 群星頌 - traduction des paroles en allemand

群星頌 - 余天traduction en allemand




群星頌
Ode an die Sterne
群星在天空閃亮
Die Sterne leuchten am Himmel,
百花在地上開放
die Blumen blühen auf der Erde.
我們有美麗幻想
Wir haben schöne Träume,
為什麼不來齊歡唱
warum also nicht gemeinsam singen?
我們也願星辰一樣
Auch wir möchten wie die Sterne sein,
把歡樂散播你的身旁
Freude an deiner Seite verbreiten.
我們也願像花一般
Auch wir möchten wie Blumen sein,
使你的人生更芬芳
um dein Leben duftender zu machen.
朋友們快來歌唱
Freunde, kommt schnell und singt!
讓人間充滿新希望
Lasst die Welt mit neuer Hoffnung erfüllt sein!
群星在天空閃亮
Die Sterne leuchten am Himmel,
百花在地上開放
die Blumen blühen auf der Erde.
我們有美麗幻想
Wir haben schöne Träume,
為什麼不來齊歡唱
warum also nicht gemeinsam singen?
我們也願星辰一樣
Auch wir möchten wie die Sterne sein,
把歡樂散播你的身旁
Freude an deiner Seite verbreiten.
我們也願像花一般
Auch wir möchten wie Blumen sein,
使你的人生更芬芳
um dein Leben duftender zu machen.
朋友們快來歌唱
Freunde, kommt schnell und singt!
讓人間充滿新希望
Lasst die Welt mit neuer Hoffnung erfüllt sein!





Writer(s): 慎芝


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.