余天 - 黄昏的故乡 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 余天 - 黄昏的故乡




黄昏的故乡
Сумерки родного края
叫着我 叫着我
Зовёт меня, зовёт меня
黄昏的故乡不时地叫我
Сумерки родного края непрестанно зовут меня
叫我这个苦命的身躯
Зовут эту многострадальную душу мою
流浪的人无厝的渡鸟
Бродягу, бездомную перелетную птицу
孤单若来到异乡 不时也会念家乡
Одинокий, когда оказываюсь на чужбине, постоянно вспоминаю родные края
今日又是来听见着喔~
Сегодня снова слышу этот зов...
亲像块叫我~
Словно зовёт меня...
叫着我 叫着我
Зовёт меня, зовёт меня
黄昏的故乡不时地叫我
Сумерки родного края непрестанно зовут меня
怀念彼时故乡的形影 月光不时照落的山河
Вспоминаю образы родных мест, лунный свет, освещающий горы и реки
彼边山 彼条溪水 永远抱着咱的梦
Те горы, та река, навсегда хранят наши мечты
今夜又是来梦着伊喔~
Сегодня снова вижу это во сне...
亲像块等我~
Словно ждёт меня...
叫着我 叫着我
Зовёт меня, зовёт меня
黄昏的故乡不时地叫我
Сумерки родного края непрестанно зовут меня
含着悲哀也有带目屎
С печалью и слезами на глазах
盼我转去的声叫无停
Непрестанно зовёт меня вернуться
白云啊~你若唛去 请你带着阮心情
Белые облака, если вы не против, прошу, передайте мои чувства
送去乎伊我的阿母喔~
Передайте их моей маме...
不倘来忘记~
Чтобы она не забывала меня...





Writer(s): 王瑞河


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.