余文樂 - 最愛指數 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 余文樂 - 最愛指數




*仔細聽 (講我聽) 好細聲 怎麼聽不到你點唱
*Слушай внимательно (скажи мне слушать) Так тихо, почему я не слышу, как ты поешь?
怎會這麼緊張 等到我已接近心癢
Как я могла так нервничать, пока у меня не начался зуд?
親愛的 別攔路 (請企好) 真的很想聽你宣告
Милая, не останавливайся на пути (пожалуйста, будь осторожна), я действительно хочу услышать от тебя.
請至少 給我數 講你會愛我(最愛)的指數
Пожалуйста, по крайней мере, назови мне показатель того, как сильно ты будешь любить меня (любимого)
若是我 等不到 我便會覺得感情迷路
Если я не смогу дождаться, я потеряюсь в своих чувствах
不想自己只感覺到付出 沒有成果
Я не хочу чувствовать, что я просто чувствую, что усилия бесплодны.
△你願說 愛著我 我便要感謝耳朵
△Если ты хочешь сказать, что любишь меня, я хочу поблагодарить тебя
知你感到很赤裸 但我只想聽你的安歌
Я знаю, ты чувствуешь себя обнаженной, но я просто хочу послушать твою песню.
你別要 愛下個 對付我 請用猛火
Не любите следующего, кто расправится со мной, пожалуйста, используйте яростный огонь
不要擔心太多 若分享的 只得你一個 (就當敷衍你愛我什?)
Не волнуйся слишком сильно. Если ты единственный, кто делится (просто формально, почему ты любишь меня?)
講我聽好細聲 怎麼聽不到你點唱
Скажи мне, почему я не слышу, как ты поешь, когда я слушаю это так тихо
怎會這麼緊張 等到我已接近心癢
Как я могла так нервничать, пока у меня не начался зуд?
親愛的 請企好 真的很想聽你宣告
Моя дорогая, пожалуйста, будь милой. Я действительно хочу услышать от тебя.
請至少 給我數 講你會最的指數
Пожалуйста, по крайней мере, скажите мне индекс, который вы будете знать больше всего
若是我 聽不到 我便會覺得感情迷路
Если я этого не слышу, я чувствую себя потерянным.
但是自己非要愛你不可 沒有成果
Но если я должен любить тебя, я не должен быть бесплодным.
你願說 愛著我 我便要感謝耳朵
Если ты хочешь сказать, что любишь меня, я хочу поблагодарить тебя
知你感到很赤裸 但我只想聽你的安歌
Я знаю, ты чувствуешь себя обнаженной, но я просто хочу послушать твою песню.
你別要 愛下個 對付我 請用猛火
Не любите следующего, кто расправится со мной, пожалуйста, используйте яростный огонь
不要擔心太多 就當敷衍你愛我什麼
Не волнуйся слишком сильно, просто будь небрежен в том, что ты любишь меня
照直說 看著我 你別要閃避太多
Просто посмотри на меня, не увиливай слишком сильно
感覺不可以拖 若你喜歡我愛便清楚
Не похоже, что это можно отложить. Если я тебе нравлюсь, я это знаю.
愛著你 我沒錯 你或要感謝我多
Я прав, что люблю тебя, возможно, ты захочешь поблагодарить меня еще больше
請你不要想太多 這主打歌 只給你一個
Пожалуйста, не думайте слишком много. Эта заглавная песня только для вас.





Writer(s): Fong Fong Wu, Hins Cheung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.