Paroles et traduction 余文樂 - 有骨氣 (國語)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有骨氣 (國語)
Backbone (Chinese)
专辑:不是明星
Album:
Not
a
Star
不懂为什麽要客气
I
don't
know
why
I
should
be
polite
不想为什麽花力气
I
don't
want
to
waste
my
energy
on
why
不知道为什麽发脾气
I
don't
know
why
I
get
angry
不管为什麽我都神气
No
matter
why,
I'm
always
proud
总是以为自己了不起
I
always
think
I'm
great
我的世界只有我自己
In
my
world,
there's
only
me
长大以後发现活着的不只有我
有你
As
I
grew
older,
I
realized
that
there
are
others
in
my
life
besides
me.
There's
you.
亏欠的
对不起
For
what
I
owe
you,
I'm
sorry
答应的
我担得起
For
what
I
promised,
I'll
take
responsibility
对自己
不再淘气
I'm
no
longer
mischievous
towards
myself
对世界
我有骨气
To
the
world,
I
have
a
backbone
不用凭什麽推人气
I
don't
need
to
push
my
popularity
with
anything
只要学做人的真理
All
I
need
to
do
is
learn
the
truth
of
being
a
human
不问凭什麽有福气
I
don't
ask
why
I'm
fortunate
只要作祝福的事情
All
I
need
to
do
is
to
do
things
that
bring
blessings
不害怕被你看不起
I'm
not
afraid
of
you
looking
down
on
me
有责任说好不逃避
I'm
responsible
and
I
won't
shy
away
from
it
长大以後发现活着的不只有我
有你
As
I
grew
older,
I
realized
that
there
are
others
in
my
life
besides
me.
There's
you.
亏欠的
对不起
For
what
I
owe
you,
I'm
sorry
答应的
我担得起
For
what
I
promised,
I'll
take
responsibility
对自己
不再淘气
I'm
no
longer
mischievous
towards
myself
对世界
我有骨气
To
the
world,
I
have
a
backbone
天大地大到处都得碰运气
The
world
is
vast
and
luck
is
everywhere
更需要
爱自己
What
I
need
more
is
to
love
myself
对天对地到底也得有骨气
To
the
heavens
and
the
earth,
I
must
have
a
backbone
难道我只懂得爱自己
Can
it
be
that
I
only
know
how
to
love
myself?
曾经亏欠的
对不起
For
what
I
owed
you
in
the
past,
I'm
sorry
答应的
我担得起
For
what
I
promised,
I'll
take
responsibility
有天空
就有天气
With
the
sky,
there's
weather
有骨头
就有骨气
With
bones,
there's
a
backbone
亏欠的
对不起
For
what
I
owe
you,
I'm
sorry
答应的
我担得起
For
what
I
promised,
I'll
take
responsibility
对自己
不再淘气
I'm
no
longer
mischievous
towards
myself
对世界
我有骨气
To
the
world,
I
have
a
backbone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hanjin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.